коллапс русский

Перевод коллапс по-португальски

Как перевести на португальский коллапс?

коллапс русский » португальский

colapso

Примеры коллапс по-португальски в примерах

Как перевести на португальский коллапс?

Субтитры из фильмов

Первый коллапс - когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний - коллапс ослепительной звезды на пути к ее окончательной участи.
Um colapso inicial, de uma nuvem de gás interestelar para formar a estrela e um colapso final da estrela radiante, a caminho do seu último destino.
Первый коллапс - когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний - коллапс ослепительной звезды на пути к ее окончательной участи.
Um colapso inicial, de uma nuvem de gás interestelar para formar a estrela e um colapso final da estrela radiante, a caminho do seu último destino.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
Mas quando termina o combustível nuclear, o interior arrefece, a pressão não consegue mais suportar as suas camadas exteriores, e o colapso inicial recomeça.
Но внутренний коллапс, который приводит к взрыву сверхновой, длится секунды.
Mas o colapso interior que desencadeia a explosão de uma supernova, leva apenas uns segundos.
Здесь впервые начинается неотвратимый гравитационный коллапс, который управляет жизнями звезд.
Inicia-se aqui o inexorável colapso gravitacional, que domina a vida das estrelas.
Коллапс подпространственного поля через 60 секунд.
Colapso do campo subespacial em 60 segundos.
Коллапс подпространственного поля через 30 секунд.
Colapso do campo subespacial em 30 segundos.
Коллапс поля через 15 секунд.
Sim, senhor. Colapso do campo em 15 segundos.
Коллапс лёгких.
Colapso pulmonar.
Мозговой коллапс.
Ela sofreu uma lavagem ao cérebro.
Через три дня планету ждет коллапс.
O planeta vai entrar em colapso em três dias.
Коллапс планеты произойдет приблизительно. два часа назад.
O planeta vai entrar em colapso há 2 horas atrás. Cobra violeta da fruta.
Коллапс лёгкого, сломанная бедренная кость.
Pulmão atacado, coxa partida.
Коллапс лёгкого.
Pulmão atacado.

Из журналистики

Становится также очевидным коллапс старого порядка, сохранявшегося в этом регионе в более или менее неизменном виде со времен окончания Первой мировой войны, и, как следствие, упадок традиционных стабилизирующих сил региона.
O que também se está a tornar aparente é o colapso da velha ordem da região, que existia mais ou menos inalterada desde o fim da Primeira Guerra Mundial, e com ele, o declínio das tradicionais potências estabilizadoras da região.
Действительно, везде, где за коллапс благосостояния среднего класса можно было возложить вину на ЕС, победными электоральными стратегиями становились национал-шовинизм и ксенофобия.
Na verdade, em toda a parte em que a UE podia ser responsabilizada pelo colapso do bem-estar da classe média, o chauvinismo nacional e a xenofobia foram estratégias eleitorais vencedoras.

Возможно, вы искали...