коллегия русский

Перевод коллегия по-португальски

Как перевести на португальский коллегия?

коллегия русский » португальский

conselho

Примеры коллегия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский коллегия?

Субтитры из фильмов

В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
SEDE DO FBI, WASHINGTON DC Considerando Waco e Ruby Ridge, o gabinete do Procurador Geral precisa de atribuir responsabilidades pela destruição catastrófica e perda de vidas devido ao terrorismo.
За 50 лет коллегия сменилась и я этим воспользуюсь.
Os juízes são outros agora. Vou arriscar.
Действуя справедливо. и беспристрастно, коллегия присяжных находит ответчика. виновным в убийстве первой степени. с отягчающими обстоятельствами.
Agindo justa e imparcialmente, este painel deliberou que o arguido é culpado de homicídio em primeiro grau em circunstâncias agravantes.
Раньше каждая коллегия раздавала людям рыбу и хлеб.
Era costume que cada colégio distribuísse peixe e pão pelo povo.
Коллегия должна измениться - или эти люди умрут!
Os colégios têm de mudar, senão, morrerão.
Приходит мир,меняется коллегия, должна измениться,раз ты сказал, и я снова окажусь на голой заднице.
Chega a paz, os colégios mudam, como disseste que tinham de mudar. E eu voltarei a sentir-me perdido, não é?
Может какая-то коллегия пытается нам нагадить.
Pode ter sido um dos colégios, a tentar estragar tudo.
Только белый дым означал бы, что коллегия кардиналов выбрала нового Папу Римского.
Só quando o fumo for branco é que o Colégio dos Cardeais terão escolhido um novo Santo Padre.
Меня призвала коллегия кардиналов.
Fui convocado pelo Colégio dos Cardeais.
А теперь - наша судейская коллегия.
Passamos a apresentar o nosso júri.
Меня это вполне устраивало. Я полагал, что Техасская коллегия проведет объективную оценку результатов нашей работы, и в конечном итоге отстанут от меня, потому что у нас были невероятные результаты в лечении очень сложных случаев рака.
Eu fiquei bastante contente com isso, pensando que o Conselho do Texas iria fazer uma análise objetiva dos resultados, e que finalmente me deixariam em paz, porque estavamos a ter resultados impressionantes no tratamento de casos muito difíceis de cancro.
После передачи этих случаев в медицинскую коллегию он больше ничего от них не слышал и решил, что коллегия осталась довольна и прекратила расследование.
Depois de lhes ter submetido esses casos, ao Conselho Médico, nunca mais ouviu nada da parte deles, levando-o a presumir, que o Conselho estava satisfeito e que o deixariam em paz.
В 1990 г. коллегия написала свою первую исправленную жалобу, однако у неё не было доказательств, и в 1992 была написана вторая исправленная жалоба.
O que levou o Conselho a apresentar a primeira queixa retificada em 1990 - mas o Conselho ainda não tinha bases para um processo - o que o levou a submeter a segunda acusação retificada em 1992.
Медицинская коллегия продолжала приходить с теми же аргументами, что и в предыдущий раз, практически переписывая их под копирку меняя названия.
O Conselho Médico continuou a voltar com o mesmo argumento, basicamente fazendo fotocópias de queixas anteriores, mudando os títulos e simplesmente voltando a submetê-los.

Возможно, вы искали...