командование русский

Примеры командование по-португальски в примерах

Как перевести на португальский командование?

Субтитры из фильмов

Командование будет осуществляться по сигналу номера 00.
O navio no comando levará o número 00.
Я собираюсь взять командование.
Estava quási tomar o comando.
Слушайте, Сибер, командование официально объявило ему войну.
Olhe, Ceeber. O QG disse que oficialmente é uma guerra.
В Сингапуре наше командование приказало нам сдаться.
Em Singapura, o quartel-general do comando ordenou-nos a rendição.
Скажите, полковник, вы согласны, что главная работа офицера - командование?
Diga-me, coronel concorda que o primeiro dever de um oficial é comandar?
Командование намерено совершить прорыв.
O quartel-general é determinante para uma penetração nas linhas inimigas.
Командование передадут другому.
Arranjarão outro para a missão.
Вам известно, что командование. испытывает давление со стороны прессы и политиков?
Já devia saber que o estado-maior está sujeito a todo o tipo de pressões dos jornais e dos políticos.
И. я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона. во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
E. para comandar temporariamente a guarnição, na sua ausência,. proponho Caius Julius César.
Говорят, он не хочет принимать командование.
As notícias dizem que ele não aceita o comando de nenhum exército.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Em Berlim, o Alto Comando do E ixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra.
Вы официально берете на себя командование, сэр?
Toma oficialmente o comando?
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,...и весьма успешно.
Até que Don Ciccio Matara tomou as rédeas da organização com inegável eficácia, devo dizer.
Возможно, командование перейдет к вам. Почему?
Pode vir ficar no comando.

Из журналистики

Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
Os superiores de Sharon concordavam com as suas contrapartes Egípcias.
И наконец, что не менее важно, Олланд, вероятно, не ставит под сомнение принятое Саркози в 2009 году решение по реинтеграции Франции в военное командование НАТО.
Em último lugar, mas não menos importante, Hollande não deverá questionar a decisão tomada por Sarkozy em 2009 de reintegrar a França no comando militar da OTAN.
Салим Идрис, начальник штаба ССА, выразил готовность сражаться рядом с экстремистскими группировками, которые отказываются принимать единое командование.
Salim Idris, chefe do Estado-Maior, manifestou vontade de lutar ao lado dos grupos extremistas que se recusam a aceitar um comando unificado.

Возможно, вы искали...