командование русский

Перевод командование по-итальянски

Как перевести на итальянский командование?

командование русский » итальянский

comando dirigenti capi

Примеры командование по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский командование?

Простые фразы

Принимай на себя командование.
Prendi il comando.
Принимайте на себя командование.
Prendete il comando.
Принимай командование.
Assumi il comando.
Принимайте командование.
Assumete il comando.

Субтитры из фильмов

В девять утра командование перешло к Союзу объединенных войск.
Alle 9 di questa mattina, le operazioni della potenza militare, erano già state consegnate al quartier generale congiunto Coreano-Americano.
Командование должно изменить свою тактику согласно ситуации.
Signorina Muldoon, un Comandante deve sapere adattare la tattica alle diverse situazioni militari.
В Сингапуре наше командование приказало нам сдаться.
A Singapore ricevemmo l'ordine di arrenderci.
Скажите, полковник, вы согласны, что главная работа офицера - командование?
Mi dica, colonnello è vero che il comando è la prima responsabilità di un ufficiale?
Командование намерено совершить прорыв.
Il comando vuole tentare Io sfondamento.
Вас никто не осудит. Командование передадут другому.
Non ti criticherebbero, sceglierebbero semplicemente un altro.
Вам известно, что командование. испытывает давление со стороны прессы и политиков?
Come lei sa, Io stato maggiore è soggetto a ogni tipo di pressioni sleali da parte di giornali e politici.
И. я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона. во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
E per il comando temporaneo della guarnigione propongo Caio Giulio Cesare.
Говорят, он не хочет принимать командование.
Ci risulta che non avrebbe guidato alcun esercito.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
A Berlino, l'Asse aveva deciso una dimostrazione di forza nell'Egeo per convincere la Turchia ad entrare in guerra al suo fianco.
Вы официально берете на себя командование, сэр?
Prende ufficialmente il comando, capitano?
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,..
Finché Ciccio Matara prese le redini dell'organizzazione.
Для предотвращения неожиданной ядерной атаки Стратегическое Воздушное Командование Америки держит в воздухе 24 часа в сутки значительное количество бомбардировщиков Б-52.
Per difendersi da attacchi nucleari a sorpresa l'America tiene pronta una flotta aerea di caccia B-52, 24 ore su 24.
Я знаю, что японское командование запрещает вам сдаваться в плен.
So che le regole delle Forze Armate giapponesi ti vietano di cadere prigioniero.

Возможно, вы искали...