контент русский

Примеры контент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский контент?

Субтитры из фильмов

Весь ваш контЕнт на сайте принаджлежит нам, так записано в договоре, но не волнуйтесь, обещаем не использовать всё это в дурных целях.
Somos donos de tudo o que pões no Friendface, é o que diz nos termos de contracto, mas não te preocupes com isso, não os usaremos para fazer algo de mau, prometemos.
Я заключил сделку с Баком и Уэйном, что мы не будем поставлять контент.
Acordei com o Buck e o Wayne que não forneceríamos um conteúdo estipulado.
Контент-анализ подтверждает, что Джеймс ранее уже бывал дома у мисс МакКартни.
A análise do conteúdo sugere que o James já tinha estado na casa da Mna. McCartney antes.
Они хотят, чтобы вы обвиняли ее. Это хороший контент, но так лучше для вас.
Vão querer que a faça parecer mal.
Выступая в сцене старой плантации, мы предоставляем контент для интренет-аудитории, который содержит правдивую реконструкцию из нашего прошлого.
Ao representar uma cena passada na época da escravidão, estamos a ensinar uma parte da história para a nossa audiência que inclui uma representação honesta do nosso passado.
Я знаю, что вы все предпочли бы быть дома и без перерыва смотреть медиа-контент.
Sei que preferiam estar em casa a ver conteúdo multimédia.
Контент создают пользователи.
Conteúdos gerados pelos utilizadores. Crowdsourcing das notícias.
Твой телефон могут взломать за секунду, а весь контент с него будет загружен по беспроводной связи.
Podem roubar-nos dados numa questão de segundos e todo o conteúdo do nosso telemóvel é carregado sem fios.
Он создаёт оригинальный контент, пытаясь присоединиться к ним.
Ele estava a gerar conteúdo original para tentar entrar.
Когда я был молод, я мечтал, что однажды начну производить ценный веб-контент.
Quando eu era novo, pensava que um dia produziria conteúdos úteis para a Internet.
Спонсорский контент?
Conteúdo patrocinado?
Спонсорский контент.
Conteúdo patrocinado. Teste 17-B.
Люди, об интересах которых ты печёшься, - одни из тех, кто поглощает такой контент.
As pessoas que tens tanta preocupação em representar são as que papam estas coisas.
И если мы видим, что контент некорректен. ну, что-то типа от издевательств над животными до казней. это сносится.
E se acharmos que o conteúdo é inapropriado. qualquer coisa desde crueldade com animais até decapitações. são retirados de lá.

Возможно, вы искали...