легитимность русский

Перевод легитимность по-португальски

Как перевести на португальский легитимность?

легитимность русский » португальский

legitimidade

Примеры легитимность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский легитимность?

Субтитры из фильмов

Международную легитимность.
Legitimidade internacional.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Fazer o contrário é ser um facilitador, uma esposa da Máfia, com os verdadeiros demónios do extremismo que retiram legitimidade dos milhões que os seguem.
Потому что насилие является высшим органом всех органов власти получить свою власть и легитимность.
Todas as autoridades derivam dela o seu poder e legitimidade.
Но группа ваших детей оспаривает легитимность этих документов.
Mas um grupo de filhos seus está a contestar a legalidade desses documentos.
Легитимность.
Legalidade.
Легитимность?
Legalidade?
Это легитимность.
Isso é legal.
Джамал думает, что завод даст ему легитимность.
O Jamal acha que essa refinaria vai dar-lhe popularidade.
Чтобы по доброй воле Аллаха его слово снова стало наивысшим. Мы даём Совбезу ООН сутки, чтобы признать легитимность нашего Исламского государства.
Para que, com a graça de Alá, a Sua palavra se possa ouvir de novo mais alto, damos ao Conselho de Segurança das Nações Unidas 24 horas para reconhecer a legitimidade do nosso Estado Islâmico.
Легитимность науки, данных, твердых фактов без налета пошлости.
A legitimidade da ciência, a informação, de factos concretos, sem possibilidade de dúvidas.
Представительный придает значение и легитимность исполнительному, он отвечает только перед.
O dignificante dá significado e legitimidade ao eficiente e responde apenas.?

Из журналистики

Авиаудары теперь только ухудшат положение, подрывая легитимность членов Свободной сирийской армии и оказывая поддержку исламистским силам.
Os ataques aéreos apenas piorariam as coisas, ao reduzir a legitimidade de base do ELS e ajudar as forças Islamitas.
Если Иран сдастся и согласится на устойчивое дипломатическое решение, режим потеряет лицо по критическому внутреннему вопросу, поставив под угрозу свою легитимность и выживание.
Se o Irão ceder e aceitar uma solução diplomática sustentável, o regime vai perder credibilidade numa questão interna determinante, comprometendo a sua legitimidade e sobrevivência.
Напротив, ее легитимность основывается на быстром экономическом росте и этническом национализме Хань.
Em vez disso, baseia a sua legitimidade no rápido crescimento económico e no nacionalismo étnico Han.
Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
Re-equilíbrio: O Partido protege a sua legitimidade, mantém subordinados os militares, e consegue conter a dissensão popular.
Благодаря их лидерству в протестах на протяжении двух лет, городская молодежь среднего класса обрела собственную легитимность, и, благодаря их технологическим и лингвистическим способностям, они в состоянии доминировать в глобальной дискуссии о Египте.
Com a sua liderança dos protestos durante dois anos, os jovens urbanos da classe média ganharam a sua própria legitimidade e, com os seus recursos tecnológicos e linguísticos, conseguem dominar o debate global sobre o Egipto.
Но, пожалуй, более того, Морси потребуются ощутимые достижения на экономическом фронте и фронте внутренней безопасности, чтобы укрепить свою легитимность внутри страны.
Mas, talvez mais do que isso, Morsi precisará de realizações concretas no plano económico e de segurança interna, para apoiar a sua legitimidade em casa.
И всё же, борясь за свою жизнь против Исламского государства, курды завоевали новую легитимность; когда битва завершится, они не забудут с легкость свои национальные амбиции - и ту смертельную угрозу, с которой они столкнулись.
E no entanto, ao lutarem pelas suas vidas contra o Estado islâmico, os curdos ganharam nova legitimidade; uma vez que a luta acabe, eles não irão simplesmente esquecer as suas ambições nacionais - ou a ameaça mortal que enfrentaram.
Это придает происходящему своеобразную легитимность, которую нельзя получить силой и которая, в конечном итоге, является самой надежной гарантией инвестиций и роста.
Ela confere uma espécie de legitimidade que simplesmente não pode ser adquirida através da força e que é basicamente a garantia mais segura de investimento e de crescimento.
Международное бездействие в отношении Сирии - плохой знак не только для жителей страны; оно также подрывает легитимность одного из наиболее значимых многосторонних институтов в мире.
A inacção internacional na Síria é uma má notícia não apenas para o povo do país; está também a desgastar a legitimidade de uma das mais importantes instituições multilaterais do mundo.
Несмотря на то, что международная легитимность обеспечивается Национальной коалицией сирийских революционных и оппозиционных сил, беспорядочный развал режима может привести к разделению страны на автономные этнические анклавы.
Não obstante a legitimidade em todo o mundo de que desfruta actualmente a Coligação Nacional Síria das Forças da Oposição e da Revolução, um colapso desordenado do regime poderia ainda resultar na divisão do país em enclaves étnicos autónomos.
Правящий, но не репрезентативный орган, подпитывает неопределенность и разочарование тех, на кого влияют принятые им решения, подрывая легитимность - а значит, и эффективность - его действий.
Uma estrutura de governança que não seja representativa gera incerteza e frustração entre aqueles que estão sujeitos às suas decisões, comprometendo a legitimidade - e, portanto, a eficácia - de suas ações.
Во-первых, правящая Партия справедливости и развития не могла себе позволить, чтобы считали, что она против демократии в Сирии, учитывая, что ее собственная легитимность во многом зависит от ее демократических устремлений.
Primeira, o Partido da Justiça e do Desenvolvimento (AKP), atualmente no poder, não se pode dar ao luxo de ser visto como opositor à democracia na Síria, uma vez que sua própria legitimidade depende muito da sua credibilidade democrática.
Еще одной причиной для ФРС пересмотреть повышение ставок является то, что легитимность Бреттон-Вудских организаций зависит от хорошо функционирующей глобальной финансовой системы.
Outra razão para a Fed reconsiderar a subida das taxas é o facto de a legitimidade das instituições de Bretton Woods depender de um sistema financeiro global que funcione bem.
В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.
Apesar de a invasão de Bush ao Panamá, para capturar (e mais tarde levar a tribunal) Manuel Noriega, poder ter violado a soberania panamanense, ela tinha um grau de legitimidade de facto, dado o comportamento com má fama de Noriega.

Возможно, вы искали...