мол русский

Перевод мол по-португальски

Как перевести на португальский мол?

мол русский » португальский

quebra-mar molhe cais píer

Примеры мол по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мол?

Субтитры из фильмов

Мол, не нужно денег - отправь им купон и станешь радио-специалистом.
Não pague nada. Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios.
Мы, мол, не были уверены.
Não tivemos confiança.
Давайте Советской власти поклонимся: виноваты, мол.
Vamos ter com o Poder Soviético, reconhecer a nossa culpa?
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то.
Diga que me viu! Diga à Liza que o Sergei está bem, que me viu.
Сам, мол, видал. Скажи, что он о ней день и ночь мечтает.
Vai-lhe dizer que ele sonha com ela dia e noite.
Я, мол, был там наверху и увидел, как вы проходили мимо.
Eu estava lá em cima no portão e vi-te passar em baixo.
Шепчет мол, засиделся там за своей писаниной и пришел свечу отдать.
Disse que havia ficado escrevendo e que viera devolver a vela.
Скажи. ну. мол. приду.
Diz-lhe. Bom. que. irei.
Мол де с тобой очень плохо обошлись.
Dizem que te fizeram grande mal.
А вернулся не только я, тот пацан сказал, что, мол, была ложная тревога.
Não só volto a entrar, como um puto diz-me que foi falso alarme.
Вы ноете: мол, нет никаких сил. здесь находиться. А уйти отсюда слабо?
Vocês passam a vida a queixar-se do pesadelo que é estar aqui, e não têm tomates para dar o salto?
Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас. Боюсь, если не вставать с постели, придет горничная и обернет и меня лентой вместе с покрывалом.
Os sabonetes embrulhados em papel do Holiday Inn até a sanita tem uma faixa com uma mensagem do hotel a dizer que a colocam para minha protecção.
Ты заговаривал ей зубы тем, что, мол, вы вместе стали свидетелями исторических событий.
Esteve nas primárias da Califórnia? Usaste o truque de que os dois eram testemunhas da história.
Моя бабушка рассказывала мне истории о сПэктральном локомотиве... что мол как ракета эта хрень пролетала мимо нашей фермы.
A minha avó contava uma história de uma locomotiva espectral que passava a voar pela quinta onde ela nasceu.