мол русский

Перевод мол по-испански

Как перевести на испанский мол?

мол русский » испанский

rompeolas muelle malecón embarcadero rompecolas ingle espigón escollera dique

Примеры мол по-испански в примерах

Как перевести на испанский мол?

Субтитры из фильмов

Мы, мол, не были уверены.
No tuvimos confianza.
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то.
Dile a Liza, mi esposa, que su Seriozha está vivo.
Сам, мол, видал.
Que tú mismo lo has visto.
Я, мол, был там наверху и увидел, как вы проходили мимо.
Diré que estaba durmiendo en el segundo piso y os oí entrar en manada.
Шепчет мол, засиделся там за своей писаниной и пришел свечу отдать.
Me susurró que había estado todo el rato escribiendo y que venía a devolver la vela.
Ты дала мне когда-то 2 доллара, а я сказал, что беру взаймы, а ты сказала, что, мол де, ты не думаешь, что ты когда-нибудь получишь их назад.
Hace un tiempo me dio dos pavos, y yo le dije que era un préstamo y usted dijo que no contaba con que se los devolvería.
Пожалуйста, Ты скажи им, мол, так и так. Скажешь.
Por favor, cuénteles que ha pasado.
Скажи. ну. мол. приду.
Dile. Que. Bueno.
Мол, близок к небесам, к божественной судьбе.
Acaso crees de verdad toda esta charla sobre Dios?
Молчите, рты, Мол, проклят ты.
Así, que no digáis que estoy condenado para siempre!
Молчите, рты, Мол, проклят ты.
Así que no digáis que estoy condenado para siempre!
А вернулся не только я, тот пацан сказал, что, мол, была ложная тревога.
Sólo vuelvo a entrar, pero este chico dice que una falsa alarma.
Мол, будто плохой целитель, я так понял.
Parece una mala medicina.
Почему у тебя не хватает смелости просто попросить у него прощения: мол, я ошибся.
Perdóneme, perdóneme colega, me equivoqué. perdóneme, por favor.

Из журналистики

И некоторые будут противиться политике в области конкуренции и жестким законам в области корпоративного управления: мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора.
Y algunos se opondrán a las políticas sobre competencia y a la existencia de sólidas leyes sobre el manejo de las corporaciones: dejemos actuar la ley de la supervivencia darwiniana.
Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой.
Como sueco, toda mi vida he escuchado estos pacíficos alardes: que la Suecia neutral es una superpotencia moral.
В ответ Буш буквально рассмеялся ему в лицо, сказав, что не стоит волноваться, и что, мол, он тоже сталкивается с политическим давлением.
Bush literalmente se le rió en la cara, diciendo que no se preocupara, que él también enfrentaba presiones políticas.
Раздражённая реакция чиновников ЕС (мол, с банками всё в порядке, им нужна только помощь в ликвидности) должна укрепить решимость МВФ по поводу Европейского Союза.
La indignada reacción de los funcionarios -los bancos están bien, insisten, solo necesitan ayuda en términos de liquidez- debería servir para reforzar la decisión del Fondo de actuar sensatamente respecto de Europa.