мост русский

Перевод мост по-португальски

Как перевести на португальский мост?

мост русский » португальский

ponte

Мост русский » португальский

SIAD Most Ponte

Примеры мост по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мост?

Простые фразы

Том взорвал мост.
Tom fez explodir a ponte.
Мост рухнул.
A ponte caiu.
Самый длинный пешеходный подвесной мост в мире достигает 439 метров в длину и находится в российском городе Сочи.
A maior ponte suspensa para pedestres no mundo atinge 439 metros de comprimento e se encontra na cidade russa de Sochi.
Я не знаю, сколько лет назад был построен этот мост.
Eu não sei há quantos anos essa ponte foi construída.

Субтитры из фильмов

Едва Хуттер перешел через мост, как им завладели зловещие видения, о которых он мне часто потом рассказывал.
Assim que Hutter atravessou a ponte, as faces fantasmagóricas veio encontrá-lo e conduzi-lo.
Мост через Рок-Ривер.
Ponte de Rock River.
А вот маленький полуостров, и от него - мост, по которому гуськом ходят на материк. - Гусь?
Aqui é uma pequena península e um viaduto que liga a terra.
Итак, вот - полуостров, а вот и мост, по которому гуськом ходят на материк.
E a si? Aqui é uma pequena península e um viaduto que liga a terra.
Я говорю, что это - мост, и ходят по нему гуськом.
Digo que é um viaduto.
Мост узкий, а там глубоко потому там гуськом и ходят.
É porque é muito fundo.
Смотри, деревенщина, допустим, ты скачешь на лошади. Тебе нужно перебраться на тот берег. Но ты не можешь, потому что мост узкий, а там глубоко.
Escute esperto, se fosse a cavalo e quisesse passar este curso de água, não podia porque é muito fundo.
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию. я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Quando fiz a viagem a Escócia, no Expresso, há uns dias atrás.
Там обвалился мост, мисс.
Há uma ponte caída,temos que dar a volta.
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
Vou mostrar-te a Torre de Londres, onde viviam os príncipes, e a Ponte de Londres.
Лондонский мост?
A Ponte de Londres!
Или тоннель, или мост.
Porquê? - Ou um túnel ou ponte?
Спускайтесь вниз, под мост.
Por baixo do vão da ponte.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь.
Com a sua ajuda, construiremos uma ponte de navios até aos nossos aliados, sobre a qual levaremos o equipamento de guerra.

Возможно, вы искали...