национализм русский

Перевод национализм по-португальски

Как перевести на португальский национализм?

национализм русский » португальский

nacionalismo patriotismo

Примеры национализм по-португальски в примерах

Как перевести на португальский национализм?

Субтитры из фильмов

Но Эйнштейн отверг резкий национализм своего времени.
Mas Einstein revoltou-se e rejeitou o estridente nacionalismo do seu tempo.
Итак, это не духовность и не национализм.
Nada tem a ver com espiritismo ou nacionalismo.
Это происходит всегда, когда подключается национализм..
É o que acontece quando se incluem nativos.
Как и немецкий национализм.
Também abomino o nacionalismo alemão.
Потому что национализм - детская болезнь. Корь человечества.
Porque o nacionalismo é uma doença pueril, o sarampo da Humanidade.

Из журналистики

США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями.
Os EUA estavam prestes a afundar-se no nacionalismo isolacionista, reforçado, talvez, por um sentimento de xenofobia.
Однако Обама будет вынужден определить четкую политику США относительно быстро растущего, в условиях правления авторитарного режима, Китая, который агрессивно предъявляет территориальные претензии и разжигает внутри себя национализм.
Mas Obama terá que definir uma política dos EUA mais clara, reagindo à rápida ascensão da China sob um regime autoritário que persiste agressivamente em pretensões fronteiriças e que atiça internamente o nacionalismo.
Во всем арабском мире национализм ограничивает общества и тормозит сотрудничество, устранение тарифов и создание экономического сообщества.
Por todo o mundo Árabe, o nacionalismo constringe as sociedades e atrasa a cooperação, o desmantelamento tarifário, e a criação de uma comunidade económica.
В случае если умеренный национализм будет запряжен в ярмо политических реформ, результаты могли бы быть положительными как для Японии, так и для остального мира.
Se um nacionalismo moderado for controlado pelo jugo da reforma política, os resultados poderão ser bons para o Japão - e para o resto do mundo.
Но национализм не является европейским принципом созидания; напротив, он был и остается европейским принципом разрушения.
Mas o nacionalismo não é o princípio de construção da Europa; pelo contrário, tem sido, e continua a ser, o princípio de desconstrução da Europa.
Эти события и отражают, и усиливают увеличивающийся национализм в регионе.
Estes desenvolvimentos simultaneamente reflectem e reforçam o aumento do nacionalismo na região.
С 1970-х годов Асад так и не смог пробудить арабский национализм, чтобы объединить разделенное по религиозному признаку население страны, и прибег вместо этого к разделяющей сектантской политике, чтобы контролировать население Сирии.
Desde a década de 1970, os Assad falharam em promover o nacionalismo árabe, a fim de unirem a população religiosamente dividida, recorrendo, em vez disso, à política sectária de divisão para controlarem a população da Síria.

Возможно, вы искали...