непосредственный русский

Перевод непосредственный по-португальски

Как перевести на португальский непосредственный?

непосредственный русский » португальский

espontâneo

Примеры непосредственный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский непосредственный?

Субтитры из фильмов

Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
Entrar em contacto mental directo com aquela coisa?
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку.
Raia! - Taia! Tofik, anda cá, quero apresentar-te!
Лейтенант Стивен Хоук - наш непосредственный начальник.
O tenente Steven Hauk é seu supervisor imediato.
Ах, великолепный экзмепляр Совершенно непосредственный.
Um espécime perfeito completamente desinibido.
Ты непосредственный. Ты стройный. Ты очень быстрый, да?
É espontâneo, é simétrico, é é rápido, não é?
Чисто гипотетически, как мой непосредственный начальник скажите если этот пришелец показался бы мне опять.
Como meu superior, hipoteticamente, se o alienígena voltar a falar comigo.
А она непосредственный источник.
Pelos vistos, parece que vocês têm falta disso. Isto é verdade?
Я его непосредственный начальник. Я только хочу убедится, что с ним все в порядке.
Só quero saber se ele está bem.
Теперь мое обширное теоретическое образование и непосредственный опыт в сфере астрофизики, дали мне уникальную возможность, которая есть у немногих на Земле и любой другой планете.
A minha vasta educação, formação e experiência na astrofísica permitiu-me uma perspectiva que poucos, na Terra ou em qualquer outro planeta, podem igualar.
Да, непосредственный обзор.
Sim, é uma linha de visão imediata.
Потому что для этого тебе придётся войти со мной в непосредственный контакт, а от этого, сексуальное напряжение так подскочит.
E a tensão sexual seria tanta.
Просто непосредственный начальник, а?
Só comandantes?
Ты же офицер, и твой непосредственный командир приказывает тебе.
Ainda estás ao serviço desta nave e o teu comandante está a dar-te ordem.
Послушайте, лейтенант Провенза его непосредственный начальник.
Ouça, o tenente Provenza é seu supervisor imediato.

Из журналистики

И после того как удалось сдержать непосредственный кризис, мы не смогли предвидеть, насколько болезненными будут его последствия.
E, assim que a crise imediata foi contida, não conseguimos prever o quão dolorosas seriam as suas consequências.

Возможно, вы искали...