определяться русский

Примеры определяться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский определяться?

Субтитры из фильмов

Определяться мне предлагаешь?
É uma escolha que devo fazer?
Мне прямо сейчас определяться надо?
Diz que devo escolher imediatamente?
Нужно сейчас определяться.
Temos de lhe dizer hoje.
Я имею в виду, каждую ночь я должна заставлять себя забыть то, кем я не являюсь и каждый день мне приходится определяться кто же я такая.
Todas as noites tenho de esquecer tudo o que não sou e todos os dias tenho de descobrir o que sou.
Так что, мы будем определяться и всё такое?
Então, vamos descobrir e tal?
Мы начинаем определяться с любимой музыкой лет в 14.
Porquê? Nós definimos a nossa escolha musical aos 14 anos.
Доктор Бэйли! Шеф Хант сказал, мне пора определяться со специализацией.
O Chefe Hunt diz que tenho de escolher uma especialidade.
Мне ясно, что ты никогда не собиралась определяться.
Está claro para mim que nunca iria resultar.
Нечто достаточно экзотическое, чтобы не определяться химическими и токсикологическими исследованиями.
Algo bastante exótico para não aparecer no químico e ser desconhecido na avaliação toxicológica.
Может ли оно также определяться углом освещения?
Poderia também determinar-se pelo ângulo da luz?
Область заражения будет определяться погодой, силой и направлением ветра.
A extensão da chuva radioactiva irá depender do clima, de quão fortes os ventos estarão e em que direcção irão soprar.

Из журналистики

Если оставить эти вопросы на усмотрение рынка, тогда их решение будет определяться не соображениями эффективности или равенства, а простой рыночной мощью.
Se a resolução destes problemas for deixada aos mercados, será o simples poder de negociação, em vez de considerações relativas à eficiência ou à equidade, que determinará as soluções.
Курс Китая как мировой державы будет в значительной степени определяться тем, как он отнесется к этому вопросу.
O destino da China como potência mundial será determinado em grande medida pelo modo como confrontar esta questão.
Они понимали, что в стране может вырасти безработица, если ее монетарная политика будет определяться центральным банком, занятым исключительно вопросами инфляции (и который будет уделять недостаточно внимания финансовой стабильности).
Compreenderam que o desemprego subiria se a política monetária do país fosse determinada por um banco central obstinadamente focado na inflação (e também que haveria uma atenção insuficiente à estabilidade financeira).
Не вызывает сомнений, однако, что 2013 год будет определяться фундаментальным образом тем, будут ли начаты военные действия против Ирана или же их получится предотвратить.
O que é certo, porém, é que 2013 será definido através de um plano fundamental: saber se uma acção militar contra o Irão ocorre ou é evitada.

Возможно, вы искали...