ориентироваться русский

Примеры ориентироваться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ориентироваться?

Субтитры из фильмов

Можно ориентироваться по звездам.
Posso orientar-me com as estrelas.
Когда-нибудь, возможно, межзвёздные штурманы будут ориентироваться по звёздам позади них, чьи изображения собираются на экране переднего вида.
Talvez algum dia os navegadores interestelares tomarão o seu rumo pelas estrelas por detrás deles, cujas imagens se reuniram todas juntas no campo de visão frontal.
Надо уметь ориентироваться в ситуации.
É uma questão de discernimento.
Нам нужно передать туда навигационную программу. вы должны сделать это до того, как отключите энергию в командном. модуле. Иначе вы не сможете ориентироваться там. Сколько времени?
Transfiram, o programa de orientação, antes que fiquem sem energia no módulo de comando, ou não vão poder navegar.
Хьюстон, без компьютера, как нам ориентироваться?
Houston, sem o computador, que usamos para orientação?
Спортсмены вместо игры стали ориентироваться на цирк для публики, совершенно несоразмерный достигнутым результатам.
Ds atletas já não estavam interessados no jogo, mas no miserável circo em seu redor, que não falhava, mesmo nas vitórias mais fáceis.
Мы знаем. но не можем ориентироваться.
Sabemos disso. Mas não podemos sair.
Марта звонила в колокол, помогая Грэйс ориентироваться во времени.
Martha anunciava as horas, orientando-a através do dia.
По ней я могу как-то ориентироваться.
Sabendo onde fica, oriento-me.
Ты сознательно и добровольно принял сильный наркотик разрушающий мозг и способность ориентироваться.
Tomaste consciente e voluntariamente uma droga que vicia, que causa danos cerebrais e desorientação.
Нужно время, что бы с ориентироваться.
Demora um pouco até aprender.
Бога мы тоже признаём, и верим в него, но ведь это символы, примеры, по которым мы должны ориентироваться.
Claro que há demónios na terra. Mas acreditamos em Deus também. É apenas uma metáfora, devemos guardar-nos delas.
Расскажи мне, чем они в фирме занимаются, чтобы я хоть в основных понятиях мог ориентироваться.
Diga-me o que você faz para que eu possa ter uma idéia.
Да. Под водой есть маяк, подающий сигналы. И помогающий ориентироваться судам.
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto Sim, há um emissor deixo da água que emite actvidade sonar para ajudar a guiar a nossa frota marítima.

Из журналистики

Наше общество должно стать более предприимчивыми, больше ориентироваться на построение паритета между женщинами и мужчинами, и более укорениться в социальной интеграции.
As nossas sociedades deverão tornar-se mais empreendedoras, mais focadas em estabelecer a paridade de género, e mais alicerçadas na inclusão social.

Возможно, вы искали...