отпечаток русский

Примеры отпечаток по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отпечаток?

Субтитры из фильмов

На жизнь Милисенты, начала накладывать свой отпечаток тень зла.
A sombra do mal começava agora a entrar na vida de Millicent.
Они просто шли за мной повсюду, и читали отпечаток новостей с моих штанов.
Seguiram-me por toda a cidade e leram o jornal no meu traseiro.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
Ou um bloco de cimento para as suas pegadas.
Грубая рука, прикасаясь к твоей груди, оставляет несмываемый отпечаток.
Uma mão rude que tocasse no teu seio deixaria uma indelével impressão.
Я сделал отпечаток воспоминания.
Fiz um mapa mental.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
Toda e cada substância, tem uma impressão digital característica, uma assinatura espectral, a qual permite de ser detectada sobre uma grande distância.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
Cada elemento tem uma impressão digital espectral característica, uma série de frequências onde a luz é absorvida.
Это мы обозначим, опустив яблоко на штемпельную подушку и поместив его отпечаток во Флатландию.
E vamos representar isso pondo tinta na maçã, nesta almofada de tinta, e colocando essa imagem na Planilândia.
А отпечаток ладони - это, вероятно, подпись художника.
E a marca da mão é talvez, a assinatura do artista.
Но в библиотеке моего мозга отпечаток этого воспоминания до сих пор не стёрся.
Mas a sua impressão não foi desvanecida, na biblioteca deste cérebro.
Отпечаток колеса на лужайке.
E uma boa impressão dum pneu no relvado.
Это его отпечаток.
É a impressão digital dele.
Мы не можем, у нас только его отпечаток.
Não podemos. Só temos a impressão digital.
Он специально оставил отпечаток ладони в телефонной будке.
Ele deixou as impressões digitais na cabine telefónica.

Из журналистики

Лишь немногие отмечают аналогичные тенденции в других сферах, несмотря на то что явление это накладывает определенный отпечаток на экономическую, социальную и политическую стороны жизни.
No entanto, poucos reconhecem quedas semelhantes em outros sectores, apesar das implicações extensivas a nível económico, social e político de tais tendências.

Возможно, вы искали...