отплатить русский

Перевод отплатить по-португальски

Как перевести на португальский отплатить?

отплатить русский » португальский

pagar recompensar indenizar indemnizar compensar

Примеры отплатить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отплатить?

Субтитры из фильмов

Я подумал, что надо отплатить любезностью за любезность.
Pensei que íamos retribuir a hospitalidade.
Когда бы заслужил Ты меньшего, я мог бы отплатить Тебе ценой достойной, но теперь Я не могу тебе воздать, как надо.
Se tu fosses menos merecedor. poderia eu agradecer-te e recompensar-te.
Как я могу отплатить тебе?
Diga-me como posso retribuir-lhe.
Братья Руф приехали отплатить тебе своим визитом.
O irmão Rufe veio fazer uma visitinha.
Да, я отца её убил и мужа! Быстрейший способ девке отплатить - стать мужем для нее и стать отцом. Не из любви, а ради тайных замыслов моих, которых я, женясь на ней, достигну.
Que, embora tenha matado seu esposo e seu pai, o caminho mais curto para satisfazê-la. será servi-la de pai e marido, o que farei, não tanto por amor como por outro motivo que devo alcançar. casando com ela.
Ах, мистер Вули, чем я смогу отплатить вам?
Oh, sr. Wooley, como é que lhe posso pagar?
Отплатить?
Pagar-me?
Я съела немного твоей еды и решила отплатить работой по дому.
Comi, e paguei em trabalho.
Вы мне помогли, я хотел вам отплатить добром, но вижу, что из этого ничего не получится.
O senhor ajudou-me. Eu quero pagar-lhe o favor, mas, pelos vistos, está surdo à voz da razão.
В память о ваших товарищах,.над которыми надругались,.спросите себя хотите ли вы отплатить им той же монетой?
Quando pensam nos seus camaradas mortos e massacrados. perguntem-se se os vamos tratar com a mesma clemência?
Как я могу отплатить вам.
Como poderei pagar-lhe?
Надеюсь, теперь я смогу отплатить за твою доброту.
Talvez agora lhe possa retribuir a sua bondade para comigo.
Я никогда не смогу отплатить тебе тем же, но в знак благодарности я хотел бы подарить тебе этот прекрасный халат.
Nunca serei capaz de te pagar, mas como prova da minha gratidão, quero que aceites este belo roupão do Beverly Palm.
Можешь не благодарить. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отплатить за твою доброту.
É o mínimo que posso fazer por quem foi tão simpático.

Возможно, вы искали...