отпечаток русский

Перевод отпечаток по-итальянски

Как перевести на итальянский отпечаток?

отпечаток русский » итальянский

impronta impressione impressionare

Примеры отпечаток по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отпечаток?

Субтитры из фильмов

Они просто шли за мной повсюду, и читали отпечаток новостей с моих штанов.
Mi seguivano per la città, leggendo le notizie sul fondo dei pantaloni.
Или принесу цемент, сделать отпечаток ступни.
O forse del cemento e le chiederò l'impronta del suo piede.
Очень хорошо, тогда поставь свой отпечаток под долговой распиской в 3 тысячи иен.
Bene, metti il tuo sigillo su questo pagherò di 3,000.
Так значит, это твой отпечаток?
Questa qui è la tua impronta digitale?
Также можно сделать отпечаток.
Dovete prendere l'impronta.
И я хочу успросить, вы хотите носить на лице отпечаток ботинка?
Noooiii! siete voi forse disposti a farvi prendere a scarpe in faccia?
Отпечаток активизирован с другой стороны.
La lettura delle mani è attivata da fuori.
Понадобится отпечаток вашей ладони, чтобы снять код, Кастелян.
Ho bisogno dell'impronta della vostra mano per la decodifica, Constable.
Это отпечаток Бубакра.
Ed è tutto quello che rimane, questa immagine di Bourak.
Вот, крошечное пятно, как отпечаток пальца.
Quella macchiolina che sembra un'impronta.
Одзу, как лидер, обладал невероятной силой характера и оставил отпечаток на всём, что его окружало.
Ozu, il maestro, possedeva un'incredibile forza di carattere e lasciava la sua impronta su tutto ciò che lo circondava.
Это его отпечаток.
È la sua impronta.
Мы не можем, у нас только его отпечаток.
Non possiamo. Abbiamo solo le sue impronte.
Вам повезёт, если вы найдёте отпечаток одного из ваших людей.
Troverà le impronte dei suoi uomini.

Из журналистики

Лишь немногие отмечают аналогичные тенденции в других сферах, несмотря на то что явление это накладывает определенный отпечаток на экономическую, социальную и политическую стороны жизни.
Ma pochi riconoscono simili flessioni in altri settori, malgrado le ampie implicazioni economiche, politiche e sociali di tali trend.
Правительствам нужны финансовые поступления, но то, каким образом они их собирают, накладывает отпечаток на экономику стран, делая одни операции выгодными, а другие - невыгодными.
I governi hanno bisogno di entrate, ma il modo in cui queste vengono generate definisce l'economia dei rispettivi paesi favorendo alcune transazioni e ostacolandone altre.

Возможно, вы искали...