падение русский

Перевод падение по-португальски

Как перевести на португальский падение?

падение русский » португальский

queda subsidência rebaixamento perda fallout descida descenso

Примеры падение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский падение?

Субтитры из фильмов

И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,...так называемых произведений искусства,...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
E assim vemos o triste resultado de certos espetáculos vãs mistificações da arte que ostentam e exaltam o pecado, o vício, os maus costumes!
Кто-то несет ответственность за его падение, тот кто убил его.
Alguém foi responsável por aquela queda, que o matou.
Что если это окончательное падение жалкого лжеца, не имеющего ни божьего дара, ни таланта!
Se fosse o desmoronamento final de um mentiroso sem sorte nem talento?
Слышал, у них на орбите 3 дня, потом они перейдут в спиральное падение.
Só têm três dias de órbita, até começarem a descer em espiral.
Как вам известно, падение температуры мозга - наиболее точный метод определения времени смерти.
A perda de calor no cérebro é a forma mais fiável de detetar a hora da morte.
Свободное падение.
Queda livre.
Моё падение в погребе оказалось полным успехом.
A minha queda foi um sucesso completo.
Падение.
Houve um accidente!
Потому что отличным способом свергнуть режим было предсказать его падение.
Porque uma boa maneira de derrubar um regime era prever a sua queda.
А именно - стали считать, что кометы являются вестниками катастроф, они предсказывали смерть принцев и падение королевств.
E a razão era que os cometas eram prenúncio de desastres, predizendo a morte de príncipes e a queda de reinados.
Так как, по их мнению, комета должна была предвещать падение какого-нибудь королевства, то они вторглись в Англию.
Como um cometa, segundo eles, devia predizer a queda de algum reinado, invadiram prontamente a Inglaterra.
Когда ныряешь - это как свободное падение, понимаешь?
É como darmos um salto.
Предварительное падение завершено.
Controlo prévio de partida completo.
Отмечается резкое падение заболеваний глаз.
Doenças da visão mostram significativo decréscimo.

Из журналистики

Конец Чавизма будет угрожать обширным интересам Ирана в Венесуэле и его значительному присутствию в Андах, а падение династии Асада стало бы сокрушительным ударом по региональной стратегии Ирана.
O fim do chavismo constituiria uma ameaça aos numerosos interesses do Irão na Venezuela e à sua presença relevante na Cordilheira dos Andes e a queda da dinastia Assad seria um golpe devastador para a estratégia regional do Irão.
Да, падение стоимости вычислительной мощности создает новые способы эффективного применения, особенно в смартфонах и связанном с ними подключении к облачным технологиям.
Sim, a redução constante do custo de processamento cria novas formas de eficiência, particularmente em smartphones e nas relacionadas conectividade wi-fi.
Его падение, по их мнению, будет означать лишение собственности и смерть для руководства режима, а также для значительной части меньшинства алавитов, из которой он создался.
A sua queda, acreditam, significaria desapropriação e morte para a liderança do regime e para uma grande parte da comunidade Alauíta de onde provém.
Данные, показывавшие падение продолжительности жизни мужчин (на фоне её роста в других странах мира), подтверждали эту картину - дела в России идут не очень хорошо, особенно за пределами больших городов.
Os dados que mostravam a diminuição da esperança de vida masculina, mesmo quando esta aumentava no resto do mundo, confirmavam que as coisas não iam muito bem na Rússia, especialmente fora das grandes cidades.
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
Mas o aumento do desemprego e a queda dos rendimentos realçam a contínua ameaça da pobreza por todo o mundo.
В большинстве стран базовый уровень социальной защиты - который помогает странам смягчить негативные последствия потрясений и предотвратить падение людей глубже в нищету - является допустимым.
A maior parte dos países tem capacidade económica para uma plataforma de protecção social, que os poderá ajudar a atenuar os efeitos negativos dos choques e a evitar que as pessoas se afundem ainda mais em situações de pobreza.
Это произошло в Колумбии в 1990 году, когда неожиданное падение цен на кофе снизило заработную плату и усилило конфликт в регионах, зависимых от производства и реализации кофе.
Isto ocorreu na Colômbia na década de 1990, quando uma inesperada queda nos preços do café reduziu os salários e intensificou o conflito nas regiões dependentes do café.
Падение режима Муаммара Каддафи открыло ящик Пандоры старых конкурентов, Киренаика развилась в полуавтономный регион, известный как Барка.
A queda de Muammar el-Kadafi abriu uma caixa de Pandora de antigas rivalidades e a Cirenaica tornou-se uma região semiautónoma que ficou conhecida como Barqa.
Согласно оценкам, падение инвестиционного курса Китая на один процентный пункт снизит уровень роста ВВП Тайваня на 0,9 процентного пункта и Кореи на 0,6 процентного пункта.
Estima-se que uma queda de um ponto percentual na taxa de investimento da China reduza o crescimento do PIB de Taiwan em 0,9 pontos percentuais e o da Coreia em 0,6 pontos percentuais.
Но падение Бо и его семьи вряд ли поднимется до уровня шекспировской трагедии.
Mas a queda de Bo e da sua família dificilmente sobe para o nível da tragédia shakespeariana.
В результате, Ближний Восток рискует стать Балканами двадцать первого века - падение в региональный хаос, который начался и был в значительной мере спровоцирован американским вторжением десять лет назад.
Como resultado, o Médio Oriente está em risco de se tornar nos Balcãs do século XXI - um declínio em direcção ao caos regional que começou há dez anos com, e foi em grande parte o resultado de, a invasão liderada pelos EUA.

Возможно, вы искали...