прецедент русский

Перевод прецедент по-португальски

Как перевести на португальский прецедент?

прецедент русский » португальский

precedente

Примеры прецедент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прецедент?

Субтитры из фильмов

Возник прецедент!
Bem! Acaba de se abrir um precedente, Emil!
Еще один прецедент.
Outro precedente aberto.
Только подумайте, вы создадите прецедент.
Olhe que vai criar um precedente.
Давайте не будем создавать прецедент.
Não quero criar um precedente.
Мистер Бернс у нас есть свидетели, прецедент и куча бумаг.
Sr. Burns, nós temos testemunhas, precedentes e papelada com 1,6 km.
Я полагаю есть юридический прецедент Уинчел против Махоуни.
Há um precedente legal. Winchell vs. Mahoney.
Вообще-то есть прецедент, когда его назвали Маэстро в обычной жизни.
Acontece que sei, com conhecimento de facto, que ele é tratado por Maestro em situações sociais.
Прецедент к вашему сведению. Благодарю.
Para o seu conhecimento da jurisprudência, obrigado.
У меня есть основания, прецедент. и особое ощущение.
Não tem motivos para a expulsar. - Tenho motivos, tenho precedentes. E uma sensação vibrante.
Мы создали бы ужасный прецедент.
Estaríamos dando um exemplo terrível.
Питер, знаю, это опасный прецедент. но ты должен сказать Лоис всю правду.
Peter, eu sei que é um precedente perigoso acho que deves dizer a verdade à Lois.
Ты ссылаешься на прецедент, на мнение Блэка по поводу большинства.
Cita o precedente, cita a opinião de Black pela maioria.
Уверена, профессор Старкман найдет для Вас добрые слова. В данном случае я не могу сделать исключения, это создало бы нежелательный прецедент.
Tenho a certeza que o Prof. Starkman lhe recomendará um bom trabalho, mas não vejo o modo de fazer excepções nesta altura sem abrir um precedente perigoso nas políticas da universidade.
Сэр, если вы поедете в оффис Хаффли это установит опасный прецедент для будущих переговоров.
Sr. Presidente, indo ao escritório do Haffley abriremos um perigoso precedente para futuras negociações.

Из журналистики

Такой прецедент был бы применим к другим государствам-членам, что в свою очередь означало бы конец Евросоюза.
Esse precedente seria aplicável a outros Estados-Membros, o que significaria o fim da UE.
Приняв подход к формированию политики, основанный на фактических данных, власти Кении смогут улучшить жизни миллионов своих граждан и создать неоценимый прецедент для всего континента.
Ao escolher, para a definição de políticas, uma abordagem fundamentada em provas, as autoridades do Quénia podem melhorar milhões de vidas no seu país e criar um precedente inestimável para todo o continente.
Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент.
Despojá-lo do seu cargo nega um pilar fundamental da democracia e cria um precedente perigoso.

Возможно, вы искали...