ругань русский

Перевод ругань по-португальски

Как перевести на португальский ругань?

ругань русский » португальский

vitupério invectiva abuso

Примеры ругань по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ругань?

Субтитры из фильмов

Уверен, что потом начнется ругань.
O mais certo é entrarmos em guerra.
Это вещество реагирует на ругань?
Esta coisa alimenta-se mesmo de más vibrações?
Если это Эрни Хемингуэй, то ругань не самая большая ваша проблема.
Sendo Ernest Hemingway senhora, a linguagem indecente é o seu problema menor. ele sofre de diarreia vocal.
Ругань этих парочек какая-то. особенная.
Essas lutas que estes casais estão a ter, é meio específico.
Не могу слышать вашу ругань. И без неё наше дело - дрянь.
Não aguento mais ouvir brigas nem brigar.
Я представляю себе ругань и кто-то кинул ботинок.
Imagino nomes feios e alguém a atirar um sapato.
А ещё нужна удача. Так что это грёбаное искусство - чертовски трудная работа. - А ругань - не самое страшное.
O teatro está cheio de homens que descobrem o teu talento e querem ensinar-te a falar e a pronunciar bem.
Серьезно, парни. Ваша ругань просто позорная.
Essa conversa porca é embaraçosa.
Наверное получу ругань дома.
Mas o problema é que vou levar porrada em casa.
И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис.
Mas no meio de todos os gritos e insultos. e desprezo e humilhação, no fundo da minha alma. sabia que um dia teria o meu oásis.
Черт, все в мире продается без необходимости демонстрировать свое превосходство над людьми. Жульничество, вранье, ругань.
Tudo no mundo é vendido sem que as pessoas se aproveitem dos outros, sem vigarices, sem mentiras, sem lixar os outros.
А свою ругань сохраните для немцев,...ползающих вдоль восточного побережья и мечтающих нас взорвать.
Se querem espingardar, façam-no com os cabrões dos Nazis que patrulham a nossa costa Leste à coca para nos afundar.
Я бы мог сесть на место и долго слушать вашу ругань, потому что я.
Não faria nada e até aceitaria um certo abuso.
Ругань и взрывы.
As acusações e as bombas.

Возможно, вы искали...