obus | busto | adubo | sabujo

abuso португальский

злоупотребле́ние, злоупотребление, брань

Значение abuso значение

Что в португальском языке означает abuso?

abuso

comportamento inadequado e excessivo

Перевод abuso перевод

Как перевести с португальского abuso?

Примеры abuso примеры

Как в португальском употребляется abuso?

Субтитры из фильмов

Realmente, isto é um abuso.
Это чересчур.
Pois, dizem que por abuso.
Ну, они говорят, что за домогательство.
Não, seria um abuso.
Нет, я помешаю ей.
Não aceitaríamos esses de abuso da parte do J. Edgar Hoover, muito menos de si.
Мы не потерпели бы такого хамства от Эдгара Гувера, и уж тем более не потерпим от вас.
Isso é invasão de privacidade e abuso dos direitos civis.
Я заявляю, что вы вторглись ко мне в дом и нарушили основное право гражданина.
Não abuso!
Я не довожу, Джим.
Este abuso já dura há tempo demais.
Слишком много вреда для здоровья.
O caso Gurson, em que foi acusado de abuso de confiança.
Речь идет о деле в Гурсоне.
E vocês cometeram um grave abuso contra o cidadão mais influente desta cidade.
А вы преследуете самого почетного и влиятельного жителя нашего города.
Nunca ouvi tamanho abuso.
Да, и я никогда прежде не слышал такого оскорбительного тона.
Abuso se for preciso, estamos aqui a lutar pelas nossas vidas, enquanto tu estás na central a afiar lápis e a lamber botas!
Я расследую это дело, потому что пока ты сидишь у себя в офисе мы боремся здесь за свои жизни!
Há indícios de moléstia e abuso regulares.
Есть намёки на постоянное жестокое обращение и сексуальное растление.
Pode parecer abuso, mas mal não faz.
Возможно, это будет наглостью, но как это может повредить кому-то?
Não sabemos porquê. Não há vestígios de violação ou de abuso físico.
Никаких следов сексуального или физического насилия до смерти.

Из журналистики

O abuso da Alemanha arrasta-se há algum tempo.
Оскорбления Германии продолжаются на протяжении достаточного длительного промежутка времени.
Só nos últimos três meses, os centros da International Rescue Committee localizados em Bangui, a capital da RCA, testemunharam inúmeros casos de mulheres procuravam fugir a situações de violência e abuso.
В последние три месяца, центры Международного Комитета Спасения в столице ЦАР, Банги, стали свидетелями увеличивающегося потока женщин, спасающихся от насилия и жестокого обращения.
O relatório da Comissão exige em vez disso uma nova abordagem para o abuso de drogas, uma que trate esse assunto não como uma questão de justiça criminal, mas sim como um problema de saúde pública.
Вместо этого, доклад Комиссии требует нового подхода к наркомании, который рассматривает эту проблему не как вопрос уголовного правосудия, а как проблему общественного здравоохранения.
Isso significa enfrentar a quase ausência total de instalações e programas de tratamento da toxicodependência e a falta de pessoal qualificado para gerir e monitorizar o abuso de drogas.
Это означает, что нужно решить почти полное отсутствие учреждений по очистке от наркотиков и отсутствие квалифицированного персонала для управления и мониторинга злоупотребления наркотиками.
E não surpreende que isto se tenha reflectido em maiores taxas de abuso de drogas, de alcoolismo, e de suicídio.
Не удивительно, что это привело к росту потребления наркотиков, алкоголизму и суициду.
Este tipo de abuso poderia ser limitado pela criação de contratos legais e sociais para governar a autorização do uso de dados.
Этот тип злоупотребления может быть ограничен путем создания правовых и социальных контрактов, регулирующих разрешения на использование данных.
Segundo os advogados dos serviços suecos de atendimento a vítimas de violação, um terço das mulheres suecas, quando atingem a maioridade já foram vítimas de abuso sexual.
По данным защитников жертв изнасилования в Швеции, треть шведских женщин стали объектом сексуального нападения еще будучи подростками.
A economia estava de rastos e o abuso do poder sindical tornara a Grã-Bretanha praticamente ingovernável.
Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
Bo enfrenta três acusações: corrupção, suborno e abuso de poder.
Бо выдвинуты три обвинения: коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.

Возможно, вы искали...