ругать русский

Перевод ругать по-португальски

Как перевести на португальский ругать?

ругать русский » португальский

repreender ralhar trilho criticar atacar agredir

Примеры ругать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ругать?

Субтитры из фильмов

Дорогая, ты не должна её так ругать.
Não fales mal dela.
Кто разрешил ругать великого волшебника?!
Estás a criticar o grande Oz?
Ну, мы будем ругать вас на счастье.
Vão-me matar. - Cruzaremos os dedos.
Лучше вы езжайте, а я буду ругать вас на счастье.
Vai você para o hotel e eu cruzo os meus dedos. Tome, pense noutra coisa.
Зачем теперь ругать старика? Легче от этого не станет.
De que vale estar a dizer mal do velhote?
И она начала ругать меня за две капли молока, которые я пролила.
Ela deixou-me tão nervosa, que entornei o leite do bebé.
И зачем ругать нас. за это поражение больше, чем за другие?
Quem sabe? De qualquer maneira, será que temos de aguentar mais críticas pelo falhanço do que estas?
Что ж, не знаю, хвалить тебя или ругать, но что сделано, то сделано.
Não sei se hei-de ralhar consigo ou agradecer-lhe, mas já está feito.
Люди должны быть понятными! Иначе их нельзя любить или ругать.
Precisamos compreender as pessoas. ou não as poderemos amar, e as criticaremos.
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
É preciso compreender a realidade, o mundo. E, em plena consciência, poderemos criticar. e deplorar a sua absurda monotonia.
Я не хочу стоять и слушать, как ты будешь ее ругать.
Não te deixarei falar mal da Lisa.
Нас будут ругать! Да перестань же!
Eles vão expulsar-nos.
Да не надо ругать традиции.
Bom, não podemos discutir tradições.
Я рассталась с ним не просто так и если я пойду к нему, то буду ругать себя, что сделала ему ещё больнее.
Eu tive minhas razões em terminar com ele, ok? E se eu for até ele, tenho medo que irei confundi-lo e fazê-lo se sentir pior!

Возможно, вы искали...