свержение русский

Перевод свержение по-португальски

Как перевести на португальский свержение?

свержение русский » португальский

derrube derrubamento derrubada

Примеры свержение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский свержение?

Субтитры из фильмов

Свержение правительства.
Quero a queda do Governo.
Что если Доминион действительно в ответе за свержение кардассианского правительства?
E se o Dominion ocupou o governo cardassiano?
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства,- это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
Não sou estranho à hipérbole nem ao exagero, mas a ideia de a Frota Estelar conspirar para derrubar o governo da Federação é a acusação mais espantosa que já ouvi.
Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту?
Derrubar um presidente legitimamente eleito e dar à Frota Estelar controlo direto do Estado?
Это как свержение мёртвой культуры.
É jogar fora a cultura morta.
Жанна Сен-Реми де Валуа, женщина, ускорившая свержение монархии, не вернулась во Францию.
Jeanne St. Remy de Valois. a mulher que ajudou a derrubar a monarquia, jamais voltou à França.
Наука - это сомнение в порядке вещей, свержение авторитетов.
A ciência questiona o status quo. Questiona a autoridade.
Или свержение.
Ou deposição.
Свержение?
Deposição?
Это насильственное свержение. неугодного политического режима с неизбежным отрицательным. влиянием на геополитическую обстановку в регионе.
Aquilo da preempção unilateral é. Uma doutrina insuportável com repercussões negativas em termos geopolíticos.
Возможно, вы планируете свержение монархии? Зачем?
Que você planeja contestar a monarquia, talvez.
Учитывая нашу историю, конечно, да, но, к сожалению, не могу приписать на свой счет свержение Тага.
Dada a nossa história, com certeza que sou, mas sinto dizer que o crédito por matar o Tug, não é meu.
Какой бы дух не имелся в виду, это была республиканский кандидат в Сенат, говорящая, что не исключает насильственное свержение своего правительства.
Apesar dos problemas de sintaxe, era uma nomeada republicana para o Senado dos EUA a dizer que não pôs de parte um derrube violento do seu Governo.
Цель Пацци - свержение тирании и установление нового режима.
O papel dos Pazzi nisto tudo é derrubar os tiranos e estabelecer um novo regime.

Из журналистики

Это означает, что свержение демократически избранного президента Мохамеда Мурси будет иметь гораздо более широкий резонанс.
Isto implica que o derrube do presidente democraticamente eleito do Egipto, Mohamed Morsi, terá repercussões vastíssimas.
Было ли свержение Мурси классической контрреволюцией в облике военного переворота?
O afastamento de Morsi foi uma contra-revolução clássica, mascarada de golpe militar?
До сих пор арабские бунты подтверждали предположение, что, учитывая общественную структуру большинства арабских стран, свержение светской автократии непременно откроет дверь исламской демократии.
Até ao momento, as revoltas árabes justificaram o pressuposto de que, tendo em conta a estrutura da maioria das sociedades árabes, derrubar as autocracias laicas significa, inevitavelmente, abrir as portas às democracias islâmicas.
Демократизация в арабском мире - это не только свержение диктаторов, это также корректировка политико-этнической карты региона, которая оставляла неудовлетворенными слишком большое количество групп национального меньшинства.
A democratização no mundo árabe não implica apenas derrubar ditadores, também passa pela correcção do mapa étnico-político da região, que manteve insatisfeita uma enorme quantidade de grupos minoritários.

Возможно, вы искали...