слёз русский

Примеры слёз по-португальски в примерах

Как перевести на португальский слёз?

Простые фразы

Я не смог сдержать слёз.
Não pude conter as lágrimas.
Её глаза были полны слёз.
Seus olhos estavam cheios de lágrimas.
Его глаза мокрые от слёз.
Seus olhos estão molhados de lágrimas.
Он смеялся до слёз.
Ele ria até às lágrimas.
Её глаза были полны слёз.
Os olhos dela estavam cheios de lágrimas.
Никто не видит моих слёз.
Ninguém vê minhas lágrimas.
Мои глаза мокрые от слёз.
Meus olhos estão molhados de lágrimas.
Он не стоит твоих слёз.
Ele não merece tuas lágrimas.
Ты был причиной моей улыбки. И ты стал причиной моих слёз.
Tu eras a razão do meu sorriso. E te tornaste a causa do meu pranto.

Субтитры из фильмов

Не снимайте, пока Вы не увидите слёз в моих глазах.
Não disparem até ver os meus olhos.
Ожидал слёз и истерик.
Estava a chorar, em histeria.
Юлия, я не выношу слёз.
Julia, não gosto de ouvir chorar.
Ах, вы, бедняжка, ручаюсь, вам скучно здесь до слёз.
Pobrezinho, deve estar entediado!
О, командор, я хочу сказать, что ваша игра тронула нас до слёз вчера вечером.
Comendador, desculpe, ontem à noite fez-nos chorar a todos. Foi uma obra prima.
О, Бланш, только без слёз.
Blanche, para de chorar.
Ни слёз, ни печали.
Nem uma lágrima, nenhuma dor.
Если нанести удар в нос противник ослепнет от слёз и захлебнётся от собственной крови.
Se bateres em cheio no nariz, fica cego pelas próprias lágrimas e afoga-se no próprio sangue. É assim que funciona.
Флоранс больше не могла смотреть на меня без слёз.
A Florence não podia mais olhar-me sem chorar.
Прошу, не надо слёз.
Por favor. Nem uma lágrima.
Крики, много слёз.
Grita, lacrimeja, chora muito.
Твой энтузиазм до слёз меня умиляет.
O teu entusiasmo faz-me vir lágrimas aos olhos.
У меня нет больше слёз.
Não tenho mais lágrimas.
Не надо слёз.
Por favor.

Возможно, вы искали...