слёз русский

Примеры слёз по-чешски в примерах

Как перевести на чешский слёз?

Субтитры из фильмов

А слёз-то и нет!.. Не иначе дьявол - твой союзник!
Tu to vidíš- neumíš plakat, neboť jsi spřažena s peklem.
Юлия, я не выношу слёз.
Julie, nerad slyším vzlykání.
Ах, вы, бедняжка, ручаюсь, вам скучно здесь до слёз.
Chudáčku, musíte se k smrti nudit.
Раз уж я тебя не рассмешил, так хотя бы довёл до слёз.
Když jsem tě nerozesmál, aspoň jsem tě rozplakal.
Любезный Чапелетто, скоро в здешних краях прольются потоки слёз.
Drahý Ciappelletto, spousta lidí v tomhle městě bude plakat!
И видел - слёз текли реки из миллионов глаз.
Pak jsem viděl miliardy, jak toho muže oplakávají.
И ты находишь в этой жизни, освобождённой от тягот и слёз, от всех волнений, связанных с ними, почти безграничное счастье, очарование, неожиданно усиливающееся новыми чувствами.
Nacházíš se v tomto životě, osvobozen od starostí a slz, od veškerého vzruchu s nimi spojeného. Téměř dokonalé štěstí, fascinující, občas těhotné novými emocemi.
Надень шляпу. Не оглядывайся, не надо слёз.
Ne, neohlížej se a neplač!
Но я не могу поверить, что такой поток слёз был вызван несколькими бестактными словами Брайди.
Nechce se mi věřit, že jsi prolila tolik slz jenom pro těch pár slůvek Brideyho.
Ни слёз, ни печали.
Žádné slzy, ani bolset.
Если нанести удар в нос противник ослепнет от слёз и захлебнётся от собственной крови.
Dělá se to takhle.
Флоранс больше не могла смотреть на меня без слёз.
Florence se na mě už nemohla podívat bez slzí v očích.
Прошу, не надо слёз.
Prosím. Jen žádný slzy.
Твой энтузиазм до слёз меня умиляет.
Tvé nadšení přivádí do očí slané slzy.

Из журналистики

Ну и конечно, не существует никакого абсолютно надёжного способа гарантировать то, что политические лидеры будут уходить без слёз.
Nakonec neexistuje žádná neomylná metoda zaručující, že političtí předáci neodejdou v slzách.

Возможно, вы искали...