снятие русский

Примеры снятие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский снятие?

Субтитры из фильмов

Отделочные работы, снятие заусенцев.
Para as arrumações e acabamentos.
Девять спектаклей. и снятие.
Nove! É tudo! Depois, retirada.
Дамы и господа, приближается самый важный момент нашего праздника - снятие масок и торжества в честь победы.
Minhas senhoras e senhores, está a chegar o momento de tirar as máscaras e celebrar!
Снятие Радека остановило неокоммунистическую революцию в Казахстане.
Entretanto, no Cazaquistão, a prisão de Radek.
Здравствуйте. Вклад или снятие. - Снятие.
Bom dia, depósito ou levantamento?
Здравствуйте. Вклад или снятие. - Снятие.
Bom dia, depósito ou levantamento?
Снятие отпечатков - одна из самых важных процедур в автоинспекции.
Tirar impressões digitais é um dos trabalhos mais importantes na DGV.
Стриптиз это не просто снятие с себя одежды, это процесс вхождения в контакт с вашим телом.
Fazer strip não é apenas tirar a roupa. É também entrar em contacto com o vosso próprio corpo.
Снятие денег со счета было сделано два месяца назад.
Um levantamento dessa quantia foi realizado à 2 meses atrás.
Снятие ограничения продлится до упокоения цели.
Iniciando a libertação limitada de restrições do uso de habilidades até que o inimigo perante mim seja completamente silenciado.
Рита согласилась участвовать в эксперименте. в обмен на снятие некоторых обвинений и небольшую плату.
Rita aceitou participar nesta experiencia. Em troca de arquivamento de processos criminais e um pequeno donativo em dinheiro.
День, которого ждала всю свою жизнь - снятие проклятия.
Aquilo que sempre desejou, quebrar a maldição.
Первый шаг - снятие этой футболки.
Despires essa camisola.
Это означает снятие напряжения методами Пита, роды в ванне.
As técnicas de descontracção do Pete, a banheira dos partos.

Из журналистики

Снятие ограничений по ставкам на депозиты привело Америку к кризису по сбережениям и кредитам в 1980-е годы.
A liberalização das taxas de depósitos levou à crise da poupança e do empréstimo da América, na década de 1980.
Снятие банковских ограничений ведет не к росту банков, а просто к увеличению рисков.
A liberalização bancária não levou a mais crescimento, mas simplesmente a mais riscos.
Вместо этого, Израиль должен признать право Хамаса на управление, что означает открытие границ (включая проход через Рафах в Египет), снятие блокады и разрешение свободного перемещения товаров и передвижения людей.
Pelo contrário, Israel deveria reconhecer o direito do Hamas a governar, o que significaria abrir as fronteiras (incluindo a passagem Rafah para o Egipto), levantar o cerco, e permitir o livre movimento de bens e pessoas.

Возможно, вы искали...