старческий русский

Перевод старческий по-португальски

Как перевести на португальский старческий?

старческий русский » португальский

senil

Примеры старческий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский старческий?

Субтитры из фильмов

Они говорят, что это только старческий бред.
E vocês riem de um velho.
Это моя доля? Ей - зимний роман, а мне - старческий маразм?
Ela fica com a paixão de outono e eu fico com a senilidade?
Депрессия, бессонница, болтливость, бегающие глаза, нерешительность, решительность, начальственный тон, неуправляемая подчиненность, старческий маразм и хроническая ворчливость Ворчливость. Ворчливость.
Depressão, insónia, fala-baratismo, olhos esbugalhados, indecisão, decisão, domínio, queda descontrolada, perturbação de profanismo geriátrico ou PFG e ralhar crónico.
У неё был старческий маразм.
Sei lá eu.
Единственная старческий приют, который мне известен, висит у меня между ног.
Eu próprio injecto. Não cago na cama ou coisa semelhante.
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Naquela tarde a rádio tocava docemente, pois na sua velhice, Thomas Edison Sénior tinha adquirido o gosto pela música suave.
За старческий маразм.
Ao Alzheimer.
Грязный старческий секс!
Que nojo! Sexo de velhos!
У тебя старческий склероз? - Чего?
Estás senil?
Люди считают, что у меня старческий маразм, только потому, что я старею.
Só porque estou a envelhecer, todos me acham senil.
Да я могу оспорить его, сославшись на старческий маразм.
Podemos argumentar que já estava demente.
Хотел было ехать в Морокко, но решил, что это старческий маразм. Так, ладно.
Eu queria comprar um hotel em Marrocos, mas isto é muito gay!
Похоже старческий маразм в нашей семье не только у меня.
É mais outro que perde a cabeça, nesta família.
Долгое, медленное падение, старение и ослабление до тех пор. пока не появится старческий запах и маразм?
Um declínio longo e lento, a ficar mais velha e fraca até ter aquele cheiro esquisito e conduzir o dia todo com o pisca da esquerda ligado?

Возможно, вы искали...