структура русский

Перевод структура по-португальски

Как перевести на португальский структура?

структура русский » португальский

estrutura sistemas económicos economia arquitectura do computador arquitectura

Примеры структура по-португальски в примерах

Как перевести на португальский структура?

Субтитры из фильмов

Эрозия, возможно, изменилась структура утёсов.
A erosão pode ter mudado a estructura das arribas.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Tem a mesma estrutura celular das plantas de cá. As árvores, a relva.
Структура характерна для планет класса М.
Estrutura química comum a planetas de Classe-M.
Какая структура, оригинальность, страсть!
Que lirismo! Eu também gosto muito.
Его структура?
Composição?
Физическая структура?
Constituição física?
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Criador, a unidade Scott é uma estrutura primitiva.
Структура не выдержит такой мощности.
A sua estrutura não suporta a tensão de tanta energia.
Но такая сложная структура требует высочайшего уровня строительной техники. Обычно ее находят у культур, равных или превосходящих нашу.
Esta estrutura complexa requer um mecanismo de construção sofisticado, típico de culturas que ultrapassam ou igualam a nossa.
Да. Однако структура измерения в каждой вселенной разная.
Mas a estrutura dimensional de cada universo é diferente.
Оно влияет на весь экипаж. Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
A estrutura dos tecidos cerebrais no sistema nervoso central distorce-se.
Структура ваших клеток, порядок хромосом.
É só que agora. Desejo de todo o coração ficar contigo para sempre.
Это так меняет лицо. Особенно если у тебя правильная структура костей.
Um vestido novo define uma cara, sobretudo em alguém como tu que tem uma boa estrutura óssea.
У тебя уже есть структура костей.
Já tens boa estrutura óssea.

Из журналистики

В результате этого серьезно меняется и структура потребления водных ресурсов, в связи с косвенными изменениями в сельском хозяйстве, энергетике и использовании земель.
Por conseguinte, os padrões de consumo de água sofrerão uma alteração significativa, também de forma indirecta, em consequência das mudanças nos domínios da agricultura, da energia e da utilização dos solos.
Хрупкая политической структура, которая начала возводиться после восстановления гражданского правительства в 2008 году, теперь начинает сотрясаться.
A frágil estrutura política, que começou a ser erguida após o restabelecimento do governo civil em 2008, está agora a ser abalada.
Но критики были правы в одном: если структура еврозоны не будет реформирована, и жестокая политика изменена, Европа не восстановится.
Mas as críticas estavam certas sobre uma coisa: a menos que a estrutura da zona euro seja reformada, e a austeridade invertida, a Europa não irá recuperar.
Мы узнали, что структура еврозоны подталкивает не к сближению, а к дивергенции: по мере того как капиталы и талантливые люди покидают страны, чью экономику поразил кризис, способность этих стран выплачивать долги сокращается.
Sabemos que a estrutura da zona euro encoraja a divergência, e não a convergência: à medida que o capital e as pessoas talentosas abandonam as economias atingidas pela crise, estas economias tornam-se menos capazes de pagar as suas dívidas.
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война.
A tecnologia militar, a mentalidade dos políticos e dos cidadãos, a estrutura da diplomacia internacional, e muito mais mudou no século desde a erupção da I GG.
Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.
Uma razão para esta falta de previsão foi a admiração sem sentido crítico da inovação financeira; outra foi a estrutura inerentemente defeituosa da zona euro.
Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов: планирование, транспортное сообщение и финансирование.
Este enquadramento reflecte três aspectos principais do desenvolvimento urbano: planeamento, acessibilidades, e financiamento.
Более того, если все дополнительные сокращения налогов, предложенные Ромни, будут финансироваться, как он обещает, нейтральным для уровня бюджетных поступлений способом, то изменится лишь структура налогов: общая доля налогов от ВВП не изменится.
Além disso, se todas as reduções fiscais adicionais de Romney fossem financiadas de um modo que não alterasse os rendimentos, como ele promete, apenas mudaria a composição da receita fiscal; a porção global dos impostos no PIB não mudaria.
Заключенное в 2003 году Всестороннее мирное соглашение в Аккре положило конец длительной гражданской войне, но страна была разорена и в ней остался только 51 врач и разрушенная структура здравоохранения.
O Acordo de Paz de Acra de 2003 pode ter acabado com anos de guerra civil, mas deixou o país com apenas 51 médicos e com uma infra-estrutura dizimada.
Структура управления нового банка пока не разработана, но она обещает лучше соответствовать современным передовым тенденциям.
A estrutura de governação do novo banco tem ainda que ser criada, mas promete ser mais consistente com as melhores práticas contemporâneas.
Это означает, что страны должны выполнить свои обязательства по увеличению ресурсов МВФ более чем на 430 млрд долларов США и что квота фонда и структура его управления должны отражать текущие глобальные сдвиги в экономическом влиянии.
Isso significa que os países deverão cumprir o seu compromisso de aumentar os recursos do FMI em mais de 430 mil milhões de dólares, e que as quotizações e estrutura de gestão do Fundo devem reflectir as actuais mudanças globais na influência económica.

Возможно, вы искали...