топливо русский

Перевод топливо по-португальски

Как перевести на португальский топливо?

топливо русский » португальский

combustíveis combustível

Примеры топливо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский топливо?

Простые фразы

У меня закончилось топливо.
Fiquei sem combustível.

Субтитры из фильмов

Но они не вернутся сегодня вечером, сэр. Мы предприняли меры, слили у них топливо.
Sim, os três, mas não voltam esta noite.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Rebente todos os depósitos de gasolina e de petróleo, espalhe-os no navio e pegue-lhe fogo. Sim senhor.
Похоже, я слишком обеднил смесь, стремясь поберечь топливо.
Sei o que é. Fiz a mistura demasiado fina para tentar poupar gasolina.
Топливо нам надо беречь не меньше, чем воду.
Temos de poupar gasolina, tal como poupamos água.
На борту должно быть топливо.
Deve haver combustível a bordo.
Радио сломалось, и мы теряем топливо. Но у нас есть один козырь.
O rádio está avariado e estamos a perder combustível.
Сэр, если мы продолжим терять топливо по существующей норме Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели.
Se continuamos a perder combustível a esta velocidade os 38 minutos que nos restam nem nos levam ao alvo primário.
Топливо на отметке 63,3.
O combustível está em 63.3.
Топливо, сэр.
Aqui está a partícula, senhor.
Атомное топливо.
É combustível atômico.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Não podem reduzir combustível nuclear. Mas uma vez que o reator tenha sido miniaturizado, um partícula microscópica deveria gerar energia suficiente para ativá-lo.
Он сбросил топливо и сжег его.
Alijou o combustível e incendiou-o.
Но нам нужно топливо, чтобы продержаться на орбите. - Вы с ума сошли?
Precisamos do combustível!
Орбита начнет сужаться, как только закончится топливо.
Começaremos a sair de órbita quando o combustível se extinguir.

Из журналистики

Просто подумайте о том, как изменится ваша жизнь, если вам каждый день нужно будет идти два часа, чтобы получить питьевую воду или топливо в виде дров.
Pense apenas em como sua vida mudaria se tivesse de andar duas horas por dia para obter água potável ou madeira para combustível.
Уходящий президент Сусило Бамбанг Юдхойоно принял первый смелый шаг, повышая цены на топливо в прошлом году.
O Presidente cessante, Susilo Bambang Yudhoyono, deu um primeiro passo corajoso quando aumentou os preços dos combustíveis no ano passado.
Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время.
As taxas de congestionamento também podem contribuir para reduzir a necessidade de capacidades adicionais, proporcionando uma poupança significativa em termos de custos de combustível e de tempo.
Очевидно, что мы должны быстро и эффективно сократить выбросы и в то же время развивать альтернативные источники энергии, которые позволят нам оставить ископаемое топливо в земле.
É claramente necessário reduzir rapidamente as emissões, desenvolvendo simultaneamente fontes de energia alternativas que nos permitam deixar os combustíveis fósseis no solo.

Возможно, вы искали...