углубление русский

Перевод углубление по-португальски

Как перевести на португальский углубление?

углубление русский » португальский

oca amassado

Примеры углубление по-португальски в примерах

Как перевести на португальский углубление?

Субтитры из фильмов

Это только гипотеза, но. Посмотрите на это углубление.
De acordo, é só uma hipótese, mas. olhem este vazio.
Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
E, quando estava pronto, abriu os braços.
Это углубление должно быть отформовано.
Esta corrosão, deve ser a ferrugem.
Это небольшое углубление в стене размером около фута.
Não, senhor! Era uma espécie de armário com meio metro quadrado.
Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск. сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше. и больше.
De repente vemos, que o disco da Lua, o disco da Lua. sobre a esfera ardente do Sol faz um buraco e este buraco A sombra escura, se faz maior. e maior.
Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск. сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше. и больше.
De repente vemos, que o disco da Lua, o disco da Lua. sobre a esfera ardente do Sol faz um buraco e este buraco A sombra escura, se faz maior. e maior.
Чтобы создать опору для спуска, пришлось выкапывать углубление в снегу, закрепляться в нем и тормозить собой.
Para realmente ficar ancorado para o poder descer, o que fiz foi um buraco na neve, sentei-me e preparei-me.
Вы помните, здесь раньше было восьмиугольное углубление?
Deve lembrar-se de que havia aqui um buraco de fechadura octogonal. Vagamente.
Тут ни слова про углубление.
Não está aqui nada para a dragagem.
Мне нужен еще только год, чтобы довести до ума углубление канала. Вот что мне нужно.
Só preciso de mais um ano para conseguir a dragagem.
Ты помнишь, восьмиугольное отверстие, или углубление которое было в одной из стен пещеры?
Lembras-te do buraco octogonal, dos entalhes que havia numa das paredes da gruta?
Мы сделаем небольшое углубление а когда закончим - заново зальем цементом.
Vamos só abrir uma pequena fenda, e assim que acabarmos, enchemos de cimento.
Около раны есть небольшое углубление. Думаю, степлер просто бросили в жертву.
Há uma pequena depressão perto da ferida que sugere que o agrafador foi atirado.
Это углубление с большой вероятностью является результатом опухоли.
Essa identação poderia ser o resultado de um tumor.

Из журналистики

Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
O aprofundamento da crise da Síria, e o uso criminoso de armas químicas que aí se deu, criou uma dinâmica e um dilema semelhantes.
Однако если углубление националистических настроений в Японии приедет к символической и популистской позиции, это приведет к получению голосов на родине, но будет раздражать ее соседей, от чего и Японии, и всему миру будет хуже.
Mas se o espírito crescentemente nacionalista do Japão levar a posições simbólicas e populistas que ganham votos internamente mas antagonizam os seus vizinhos, tanto o Japão como o mundo ficarão pior.
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос.
O reforço das redes de segurança social, a ampliação e aprofundamento dos mercados financeiros, e o apoio a pequenas e médias empresas também fortalecerão a procura interna.
Без них континент, скорее всего, будет испытывать рост безработицы, углубление неравенства, социальные беспорядки и, в конечном счете, конфликты и хаос.
Sem eles, o continente tem mais probabilidade de se deparar com um crescente desemprego, desigualdade alargada, desordem social e, por fim, o conflito e caos.

Возможно, вы искали...