углубление русский

Перевод углубление по-итальянски

Как перевести на итальянский углубление?

углубление русский » итальянский

approfondimento inasprimento aggravamento incavatura arricchimento

Примеры углубление по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский углубление?

Субтитры из фильмов

Он положил голову в углубление на плахе, а когда палач приготовился, он широко раскинул руки.
Una volta pronto, ha spalancato le braccia.
Это углубление должно быть отформовано.
Si sa bucando. Dev'essere Io stampo.
Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск. сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше. и больше.
Un'ombra scura che cresce, cresce sempre più.
Мы неожиданно видим, что лунный диск, лунный диск. сделал углубление в пылающей кроне Солнца и это углубление, непроглядная тень, становиться все больше. и больше.
Un'ombra scura che cresce, cresce sempre più.
Тут ни слова про углубление.
Qui non c'e' niente per il dragaggio.
Мне нужен еще только год, чтобы довести до ума углубление канала.
Ho bisogno di un altro anno per ottenere il dragaggio.
Мы сделаем небольшое углубление а когда закончим - заново зальем цементом.
Scaveremo una piccola buca, e una volta finito rimetteremo il cemento.
Это углубление с большой вероятностью является результатом опухоли.
E' risultato il secondo della sua classe.
Но если небольшой участок с такими точками сформируется в чуть заметное углубление, края этого углубления будут давать тень, указывая, таким образом, на направление света.
Ma se un ammasso di questi punti andasse a riempire anche la più sottile delle fosse, il bordo della fossa genererebbe un'ombra, rivelando così la direzione della luce.
Если углубление увеличится, и сможет закрываться, то свет сможет давать представление о смутных образах.
Se la fossa diventasse più profonda ed iniziasse a chiudersi, allora la luce ricostruirebbe una immagine sfocata.
Постепенное углубление раны указывает, что орудие убийства вошло с левой стороны его туловища и вышло с правой.
La ferita gradualmente piu' profonda indica che l'arma del delitto e' entrata nel busto da sinistra, e uscita da destra.
И здесь углубление. возле камина, здесь стояли пять поколений нашей семьи!
E c'è un avvallamento qui, vicino al caminetto, dove sono state cinque generazioni di questa famiglia.
Я собираюсь забраться в сидячую зону сзади но это не просто сиденье, взгляните на углубление для ног.
Entro nel salotto posteriore, che non e' solo un salotto. Notate la pedana poggiapiedi. La vedete?
Как только это будет закреплено. мы движемся к тому, что называется пузырно маточное углубление.
Una volta protetto questo. ci spostiamo su quella che si chiama plica vescico-uterina.

Из журналистики

Углубление европейской интеграции, ужесточение требований к наличию собственного капитала для банков, и более глубокие, но доморощенные структурные реформы - это безусловно ключевые элементы любого решения.
Maggiore integrazione europea, requisiti patrimoniali più severi per le banche e riforme strutturali più profonde, ma a livello locale sono certamente questi gli elementi chiave di qualsiasi soluzione.
Крайне необходимо углубление внутренних долговых рынков и возможно изменения в соответствии с предложениями МВФ.
Sviluppare ulteriormente i mercati del debito interno - e, forse, muoversi secondo le linee proposte dal FMI - è assolutamente necessario.
Сегодня, углубление глобального разделения противопоставляет медленно растущие США многочисленным рынкам развивающихся стран и стран, производящих предметы потребления.
Oggi, un profondo dislivello globale divide gli Usa, caratterizzati da una lenta crescita, da molte economie dei mercati emergenti e paesi produttori di materie prime.
Углубление торгово-финансовой интеграции азиатских экономик сделало их более уязвимыми к потрясениям роста в Китае, и особенно уязвимыми стали экспортеры товаров и капитала.
La crescente integrazione commerciale e finanziaria delle economie asiatiche ha reso queste ultime - in particolare gli esportatori di materie prime e beni strumentali - sempre più vulnerabili agli shock di crescita della Cina.
Усиление социальной защиты, расширение и углубление финансовых рынков и поддержка малого и среднего бизнеса также укрепит внутренний спрос.
Rafforzare le reti di sicurezza sociale, ampliare e approfondire i mercati finanziari, e sostenere le piccole e medie imprese sono tutti interventi che contribuirebbero a rinsaldare la domanda interna.
Без них континент, скорее всего, будет испытывать рост безработицы, углубление неравенства, социальные беспорядки и, в конечном счете, конфликты и хаос.
Senza di essi, il continente vivrà con buona probabilità una crescente disoccupazione, una maggiore disuguaglianza, disordini sociali e, infine, conflitto e caos.
Углубление интеграции проповедуется на европейском уровне, но в общих чертах изображается как препятствие для роста в отдельных странах.
Una maggiore integrazione viene sostenuta a livello europeo, ma implicitamente descritta a livello nazionale come un ostacolo alla crescita.

Возможно, вы искали...