чрезвычайный русский

Перевод чрезвычайный по-португальски

Как перевести на португальский чрезвычайный?

чрезвычайный русский » португальский

extraordinário

Примеры чрезвычайный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский чрезвычайный?

Субтитры из фильмов

Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.
Sou Nina Ivanovna Yakushova, Enviada Extraordinária, com ordens directas do Camarada Comissário Razinin.
Чрезвычайный вымпел.
Dog. King.
Ради нашего вождя чрезвычайный отдел поспешил на место проишествия. но все, что от него осталось - это.
Quanto ao nosso Líder, o departamento de emergência. correu para o acidente imediatamente. mas tudo o que sobrou foi isto.
Полковник, у меня чрезвычайный вызов!
Coronel temos uma emergência médica!
Чрезвычайный случай.
Mas é uma emergência.
Это чрезвычайный случай. Захватите с собой пушки.
É uma emergência, traga montes de armas grandes.
Введи чрезвычайный протокол один.
A Entrar em Protocolo de Emergência Um.
И у меня тут чрезвычайный случай. Вам нужно осмотреть мою дочь.
Preciso que você veja a minha filha.
Это был чрезвычайный случай.
Era uma emergência, Amy.
Послушай, это чрезвычайный случай!
É uma emergência, está bem?
Гевин чрезвычайный.
O Gavin é fantástico.
Для всех французов живопись - это Италия, все свадебные путешествия совершаются по Италии, это итальянские музеи, тогда как. немецкая возрожденческая живопись представляет для меня чрезвычайный интерес, потому что.
Para os Franceses, a pintura é a Itália. Todas as nossas viagens são à Itália, aos seus museus. Enquanto a pintura alemã do Renascimento, é extremamente impressionante pra mim, por que.
Мы выдвинули гипотезу о том, что поскольку человек развил способность к осознанию своей конечности, своей смерти, что само по себе в состоянии породить чрезвычайный страх, то возникла еще одна концепция, позволяющая противостоять этому страху.
Nosso cérebro está repleto de memórias. Algumas nos proporcionam alegria. Outras desejamos esquecer.
Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса.
Os vossos pinheiros foram todos cortados para fazer papel higiénico de emergência durante a Guerra dos 50 anos.

Из журналистики

В этом смысле глобальные действия, направленные на решение проблемы СПИДа - стимулированный президентом США чрезвычайный план по борьбе со СПИДом и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией - могут послужить в качестве полезной модели.
Neste sentido, a resposta global à SIDA - impulsionada pelo Plano de Emergência do Presidente dos EUA para Combate à Sida e o Fundo Global de Luta Contra a Sida, Tuberculose e Malária - poderia servir como um modelo útil.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания.
O Presidente Ruandês Paul Kagame iniciou um plano nacional de emergência para abordar as causas fundamentais da subnutrição.
Учитывая чрезвычайный рост влияния латиноамериканцев в США, почти немыслимо, чтобы Америка уступила свой уникальный статус в регионе Китаю или России, не говоря уже об Иране.
Tendo em conta o extraordinário aumento da influência dos latinos nos EUA, é muito pouco provável que o país possa perder o seu estatuto único na região frente à China ou à Rússia e muito menos ao Irão.

Возможно, вы искали...