элитный русский

Примеры элитный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский элитный?

Субтитры из фильмов

Бумер,поднимись в элитный класс. посмотри что там происходит.
Boomer, vai ver a classe elite. vê se se passa alguma coisa que seja preocupante.
Рикотин. Я утончённый элитный комик!
Eu sou Ricotin, sou um cómico sofisticado!
Это все замечательно но нам пора перейти на более элитный рынок.
Isto é tudo muito excitante, mas acho que faríamos melhor se explorássemos um outro mercado.
Это элитный отряд кадетов в Академии.
É um esquadrão de cadetes de elite da Academia.
Это супер-элитный набор услуг.
É o pacote Deluxe.
Мой элитный отряд обороняет лагерь. от других групп под командованием капитана Нельсона.
A minha esquadrilha SG de elite vai defender o acampamento de outras equipas SG, lideradas pelo Capitão Nelson.
Именно поэтому наш покер - элитный.
É por isso que lhe chamamos o jogo executivo.
Потому что ты элитный солдат.
Porque és uma grande soldado.
А если б это было не так, то при сложившемся раскладе я, Сай Толливер, не стал бы помогать отстраивать элитный блядюшник на ебучем отшибе лагеря, чтобы шлюхи там торговали в открытую.
Se essas coisas não fossem verdade, nesta cidade, nesta mesma situação, eu, Cy Tolliver, não teria apoiado. uma operação exclusiva das putas. na extremidade da cidade, sem acesso garantido para a troca.
Строится элитный дом.
Estão a construir apartamentos de luxo.
Это элитный ресторан.
Bem, isto é um sítio fino.
Хочешь заглянуть в наш элитный домик?
Quer ver a nossa exclusiva casa tipo Nova Inglaterra?
Это закрытый элитный клуб для настоящих путешественников, а не для всяких там с улицы в строительной каске и очках.
Não sabes que este clube é exclusivo? Só entram os exploradores, não é para qualquer miúdo com um capacete e um par de óculos!
Нас обоих заводит элитный статус.
Somos 2 pessoas que chegaram à elite.

Из журналистики

Согласно этой точке зрения, европейская интеграция была ошибочной с самого начала, более чем шестьдесят лет назад, поскольку она была задумана и разработана как элитный проект.
Segundo este ponto de vista, a integração europeia tinha falhas desde o início, há mais de seis décadas, porque foi concebida e desenvolvida como um projecto de elite.

Возможно, вы искали...