личный русский

Перевод личный по-португальски

Как перевести на португальский личный?

личный русский » португальский

íntimo pessoal particular individual Pessoal

Примеры личный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский личный?

Субтитры из фильмов

Хорошо хоть, что это был мой личный чек.
Felizmente que não tinha provisão.
У меня к вам есть личный разговор.
Gostaria de ter uma conversa particular consigo.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Sr. De Winter, por mais doloroso que seja, preciso de lhe perguntar algo muito pessoal.
Это скорее личный вопрос, старина.
Essa é uma pergunta muito pessoal.
Вы не против, если я задам Вам личный вопрос? Нет.
Importa-se que lhe faça um questão pessoal?
Скажи,..ты не против, если я задам тебе личный вопрос?
Importa-se que lhe faça uma questão pessoal?
Свой личный кинотеатр.
Um cinema privativo.
Могу я задать вам личный вопрос?
Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal?
Можно сказать тебе очень личный комплимент?
Importas-te que te faça um elogio muito pessoal?
Это личный разговор, Нелли.
Agora vai passar a ser uma conversa privada, Nelly.
Можно личный вопрос?
Gostaria de lhe fazer uma pergunta pessoal.
Личный вопрос, капитан.
Há um assunto pessoal, capitão. - A Srta.
На личный остров, как вы?
Para uma ilha privada como você?
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
A defesa mostrará. que o médico pessoal de Ernst Janning que era um não ariano. judeu. que ele manteve por perto, apesar do perigo.

Из журналистики

Патреус нарушил свой личный кодекс долга и чести по отношению к жене и семье - и, таким образом, в своих глазах он нарушил их по отношению к своей стране и, особенно, по отношению к мужчинам и женщинам, которыми ему было поручено управлять в ЦРУ.
Petraeus violou o seu código pessoal de honra e dever para com a sua esposa e família - e, portanto, aos seus olhos, para com o seu país, especialmente para com os homens e as mulheres que lhe confiaram a liderança da CIA.
Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
A minha experiência, tanto como alguém de dentro do governo, como pessoa alheia às ONGI, tem sido principalmente na área da paz e segurança, mas eu acho que as lições são generalizáveis.
Но выбор стать фанатиком-убийцей, как Мера или Сидик Хан - это личный выбор патологического ума, а не тенденция поколения.
Mas tornar-se um homicida fanático como Merah ou Sidique Khan é a escolha pessoal de uma mente patológica, não a tendência de uma geração.

Возможно, вы искали...