эмоциональность русский

Примеры эмоциональность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский эмоциональность?

Субтитры из фильмов

Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность. и подойти к делу с практической точки зрения.
Vamos deixar de lado a emoção. e resolver o problema de uma forma prática.
Повышаются чувствительность и эмоциональность.
Está muito mais sensível e emotiva do que é costume.
Твоя эмоциональность мешает тебе трезво мыслить.
A manha não te fica bem.
Да, вдобавок к величию, у пациента проявляется неуместная эмоциональность, это значит агрессивность и хамство.
Sim, além de toda a grandeza, o paciente pode estar emocionalmente inconveniente, o que significa que está agressivo e ofensivo.
Так что возможно, что завышенная эмоциональность у тебя, хотя это и была нормальная реакция при существующих обстоятельствах, могла напоминать твоей маме о Дэниеле и в каком-то смысле пугать ее.
Talvez uma reacção muito emotiva da tua parte, apesar de ser adequada numa determinada situação, fizesse lembrar o Daniel e assustasse a tua mãe.
Ну, твоя эмоциональность играет тебе на руку, а актерские курсы могли бы тебе помочь.
A tua paixão será uma mais-valia. E algumas aulas de representação também vão ajudar.
Кажется, материнство по-настоящему раскрыло мою эмоциональность.
Acho que a maternidade abriu-me emocionalmente.
Это именно та очевидная повышенная эмоциональность, которая в Швейцарии нам не нужна.
É com estes sentimentos que nós não teremos de lidar na Suíça.
В нас воспитывали твёрдость, а не эмоциональность, приучали демонстрировать неуязвимость, а не хрупкость.
Fomos criados para sermos fortes, e não emotivos. Para negar a vulnerabilidade, e não demonstrá-la. E sabem o que isso nos torna?
А вот и эмоциональность.
Eis a intensidade.
Они рассчитывают на твою эмоциональность.
Estão a contar que te emociones.
Они рассчитывают на твою эмоциональность.
Eles estão a contar que fiques emocional.
Ну, есть другие способы, чтобы вернуть ее эмоциональность.
Há outras formas de provocar uma resposta emocional.
Я уже почувствовала всю эмоциональность выпускного года. и грусть от того, что ты делаешь это в последний раз, смешанную с волнением от осознания, что тебе никогда не придется делать это дерьмо опять.
Já estava a sentir o drama emocional do último ano do liceu: a tristeza de fazer algo pela última vez, misturado com o entusiasmo de saber que nunca mais terei de fazer nada desta porcaria.

Возможно, вы искали...