энергоснабжение русский

Примеры энергоснабжение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский энергоснабжение?

Субтитры из фильмов

Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
O veículo de lançamento passará a energia interna quando faltarem 50 segs. As estações de Ascensão e Canárias informam que a recepção é clara.
Козерог-1, перевести командный отсек на внутреннее энергоснабжение.
O.I., desligado completamente. Capricórnio Um, devem ter energia interna C.M. Total.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
A 50 segundos do lançamento a nave estará a máxima potência, e começará a sequência de lançamento.
Мы напоролись на гравитационную мину и потеряли энергоснабжение.
Chocámos com uma mina gravítica e perdemos toda a energia.
Включите вспомогательное энергоснабжение.
Ligar energia auxiliar.
Пробуйте вспомогательное энергоснабжение.
Tente o motor auxiliar.
Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут.
Posso ter energia auxiliar dentro de alguns minutos.
Вспомогательное энергоснабжение временно неисправно.
A energia auxiliar falhou, mas pode ser arranjada.
Энергоснабжение в норме.
Energia OK.
Если мы перенаправим аварийное энергоснабжение к этому соединению, и установим силовые поля 10 уровня, этого должно быть достаточно, чтобы содержать взрыв. Мы должны спешить.
Se desviarmos a força de emergência para esta junção, e erguermos um campo de força nível dez, deve ser o suficiente para conter a explosão.
И восстанови здесь энергоснабжение.
E precisamos de electricidade aqui.
Второе: энергоснабжение.
Segunda tarefa: energia.
Энергоснабжение вторичных двигательных систем восстановлено.
A força dos sistemas de propulsão secundário foi restaurada.
ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ ГОЛОГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ.все увидят настоящий мир.
GRADE HOLOGRÁFICA.eles veriam a verdade.

Из журналистики

И они также должны предоставить фермерам инфраструктуру, энергоснабжение и благоприятную политику, в которых они нуждаются для доставки своей продукции на рынок.
Além disso, deverão disponibilizar aos agricultores as infra-estruturas, fontes de energia, e políticas encorajadoras de que estes necessitam para poderem colocar os seus produtos no mercado.

Возможно, вы искали...