энергоснабжение русский

Перевод энергоснабжение по-английски

Как перевести на английский энергоснабжение?

энергоснабжение русский » английский

power supply energy supply powering power service utilities service power delivery elec power supply

Примеры энергоснабжение по-английски в примерах

Как перевести на английский энергоснабжение?

Субтитры из фильмов

Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
The launch vehicle will transfer to full internal power at T-minus 50 seconds. Both Ascension and Canary tracking stations report clear reception.
Козерог-1, перевести командный отсек на внутреннее энергоснабжение.
O.I., shutdown complete. Capricorn One, you should have full C.M. internal power.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
T-minus 50 seconds. the launch vehicle will be on full internal power, that begins the actual launch sequence.
Мы напоролись на гравитационную мину и потеряли энергоснабжение.
We've struck a gravitic mine and have lost power.
Включите вспомогательное энергоснабжение.
Engage auxiliary power.
Пробуйте вспомогательное энергоснабжение.
Try auxiliary power.
Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут.
I can have auxiliary power in a few minutes.
Вспомогательное энергоснабжение временно неисправно.
Auxiliary power has temporarily failed.
Энергоснабжение в норме.
Output is nominal.
Ага. Наверно будет чаще нарушаться энергоснабжение.
Well, I guess there'll be some more brownouts.
Если мы перенаправим аварийное энергоснабжение к этому соединению, и установим силовые поля 10 уровня, этого должно быть достаточно, чтобы содержать взрыв.
If we reroute emergency power to this junction, and erect a level-10 force field, it should be enough to contain the explosion.
И восстанови здесь энергоснабжение.
And get us some power up here.
Второе: энергоснабжение.
Second task: power.
Энергоснабжение вторичных двигательных систем восстановлено.
Power to the secondary propulsion systems has been restored.

Из журналистики

Если, или точнее, когда на реке будут построены плотины, энергоснабжение городов и предприятий в прибрежной зоне Китая, несомненно, улучшится.
If, or rather when, the river is dammed, it will help power the cities and factories of coastal China.
Эти достижения позволят нам кормить и обеспечивать энергоснабжение - при более низких экономических и экологических затратах - для ожидаемой к 2050 году популяции в девять миллиардов человек.
These advances will enable us to feed and provide power - at a lower economic and environmental cost - to the anticipated 2050 population of nine billion people.
Уже сейчас такие вопросы, как изменение климата и энергоснабжение, демонстрируют тщетность изолированного национального действия и критическую важность как углубления, так и расширения ЕС.
Already, issues like climate change and energy supply demonstrate the futility of isolated national action and the critical importance of both deepening and enlarging the EU.
Выбор президентом Владимиром Путиным Дмитрия Медведева, председателя Газпрома, газовой компании, которая держит мертвой хваткой европейское энергоснабжение, только придает этому вопросу еще большую решительность.
President Vladimir Putin's choice of Dmitri Medvedev, Chairman of Gazprom, the gas company with an emerging stranglehold on European energy supplies, only throws this question into an even starker light.
Многие решения уже находятся на рассмотрении: новый объем хранения газа, возросшая эффективность, расширение внутреннего производства как нефти, так и газа, и альтернативное энергоснабжение, например, метан угольного пласта.
Many solutions are already under consideration: new gas storage capacity, increased efficiency, expansion of domestic production of both oil and gas, and alternative energy supplies such as coal-bed methane.
Нашей целью должно быть безопасное и экологически приемлемое энергоснабжение по доступным ценам.
Our goals should be reliable supplies of energy that are environmentally safe at affordable prices.
Рабочие места, иммиграция, энергоснабжение - вопросы первостепенной важности для США.
All of these issues are crucial to the US: jobs, immigration, security, energy.

Возможно, вы искали...