recuperar португальский

спасти́, спаса́ть, возвраща́ть

Значение recuperar значение

Что в португальском языке означает recuperar?

recuperar

recobrar o perdido:  "Desmaiou; e, ao recuperar os sentidos […]" – [[s:Sua Excelência|Sua Excelência]], de [[w:Lima Barreto|Lima Barreto]] restaurar o que estava decadente; consertar reinserir na vida social, familiar e/ou no trabalho, alguém que se afastara; regenerar; reabilitar ficar de novo saudável, restabelecer-se indenizar-se reabilitar-se, regenerar-se reaver a saúde, o sangue-frio ou a calma:  "Ele recuperou-se um pouco, muito pálido" – [[s:O Crime do Padre Amaro/XXIV|O Crime do Padre Amaro, cap. XXIV]], de [[w:Eça de Queirós|Eça de Queirós]]

Перевод recuperar перевод

Как перевести с португальского recuperar?

Recuperar португальский » русский

вернуться

Примеры recuperar примеры

Как в португальском употребляется recuperar?

Простые фразы

O amor cega, o casamento permite recuperar a visão.
Любовь ослепляет, брак позволяет вновь обрести зрение.
Tom vai se recuperar logo.
Том скоро поправится.
O paciente começou a se recuperar.
Пациент стал выздоравливать.

Субтитры из фильмов

É, de longe, melhor que descanse em casa e que tente recuperar as suas forças.
Лучше вам отдохнуть дома и набраться сил.
Ofereço mil dólares a quem mo recuperar.
Такое дорогое? Такое дорогое?
Há que recuperar o tempo perdido.
Надо навёрстывать время.
Não vejo o George, mas temos de recuperar o Baby.
Его не вижу, но мы должны спасти Малыша. Нет.
Fiquem na cidade. Vamos recuperar o seu rancho.
Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо.
Podia processá-lo e recuperar o dinheiro.
Суд вернёт деньги.
Quanto tempo até o pequeno recuperar?
И долго малыш будет выздоравливать?
Spade, estou a tentar recuperar. um ornamento que, digamos, tem andado extraviado.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
Eu procurei o Barrow, naquela noite para recuperar a minha pulseira.
Конечно, я следила тогда за Барроу, чтобы забрать браслет.
Detenham suspeitos e revistem-nos para recuperar os documentos roubados. lmportante!
Досматривать всех подозрительных субъектов с целью поиска украденных документов.
Acabei de pagar vinte e gostava de os recuperar.
Я только что выплатил 20. Я хочу их вернуть.
E já não pode recuperar, pois o jogo terminou.
И вы не можете войти в игру - ноги не держат.
Vou recuperar a carteira, Slim.
Хочу забрать бумажник, Худышка.
Ela pode recuperar.
Нам незачем торопиться домой. Она может скоро поправиться.

Из журналистики

Mas as críticas estavam certas sobre uma coisa: a menos que a estrutura da zona euro seja reformada, e a austeridade invertida, a Europa não irá recuperar.
Но критики были правы в одном: если структура еврозоны не будет реформирована, и жестокая политика изменена, Европа не восстановится.
É verdade que o dinheiro fácil ajudou a recuperar os preços das acções, mas também poderia ter criado novas bolhas de activos.
Действительно, легкие деньги помогли восстановить цены на акции, однако они же могут создать новые пузыри активов.
Para recuperar os mais de 200.000 hectares de terreno irrigado que todos os anos são perdidos para o cultivo, os cientistas melhoraram a tolerância ao sal de espécies tão diversas como o tomate ou a colza.
Чтобы вернуть себе более 200 тысяч гектаров орошаемых земель, которая теряется при ежегодном выращивании, ученые повысили солеустойчивость таких растений как помидоры и рапса.
Para tal, Putin usou as exportações Russas de energia para recuperar gradualmente os territórios perdidos quando a União Soviética se desmoronou, há uma década atrás.
Ради этой цели Путин использовал энергетический экспорт России для постепенного восстановления территорий, утерянных при распаде Советского Союза поколение назад.
Mesmo nos tempos áureos, não levou a um aumento nos padrões de vida (excepto para os banqueiros) e, eventualmente, levou à crise da qual só agora estamos a recuperar.
Даже в лучшие времена, он не привел к улучшению уровня жизни (для всех кроме банкиров), и это в конечном итоге привело к кризису, из которого мы только сейчас выкарабкиваемся.
A sua preocupação central com a política externa era recuperar o respeito da comunidade internacional e, em última instância, manter a possibilidade de uma eventual reunificação.
Ее основной внешнеполитической заботой было вернуть уважение международного сообщества, и, в конечном счете, сохранить возможность воссоединения.
Sendo assim, o povo japonês está agora à procura de um partido que possa assumir as tarefas de reformar o país, recuperar a economia e melhorar a segurança nacional.
Таким образом, японская общественность теперь ищет партию, которая может взять на себя задачи реформирования страны, возрождения экономики и укрепления национальной безопасности.
É urgentemente necessária uma abordagem nova para recuperar a energia de há apenas dois anos.
Необходимо новое мышление о том, как восстановить динамику, существовавшую всего два года назад.
Simplificando, o preço irá reflectir os custos que um fornecedor eficiente deve recuperar por produzir o último barril de petróleo necessário para satisfazer a procura global.
Проще говоря, цена будет отражать затраты, которые эффективный поставщик должен окупить в производстве последнего барреля нефти, необходимые для удовлетворения спроса на мировом уровне.
Mas a única maneira de a OPEP recuperar, ou até preservar, a sua quota de mercado é empurrar os preços para baixo, a ponto de os produtores dos EUA reduzirem drasticamente a sua produção para equilibrar a oferta e a procura global.
Но единственным способом для ОПЕК восстановить, или даже сохранить, свою долю на рынке, является снижение цены до той отметки, чтобы американские производители резко сократили объемы своего производства, чтобы сбалансировать мировой спрос и предложение.
É imperativo recuperar o controlo deste território.
Просто крайне необходимо вернуть контроль над этой территорией.
BERKELEY - Os últimos dados sobre o emprego nos Estados Unidos confirmam que a economia Americana continua a recuperar da Grande Recessão de 2008-2009, apesar do abrandamento que ataca as outras nações do G-20.
БЕРКЛИ. Последние данные по занятости в США подтверждают, что американская экономика продолжает восстанавливаться после Великой рецессии 2008-2009 годов, несмотря на замедление, захватывающее другие государства Большой двадцатки.
GENEBRA - Como é que o Ruanda, um dos países mais pobres do mundo - e ainda a recuperar de uma guerra civil brutal - consegue proteger as suas raparigas adolescentes contra o cancro mais eficazmente do que os países do G-8?
ЖЕНЕВА - Как так вышло, что Руанда, одна из беднейших стран мира - до сих пор восстанавливающаяся после жестокой гражданской войны, - способна защитить своих девочек-подростков от рака более эффективно, чем страны Большой восьмерки?
A África do Sul precisa de recuperar a iniciativa económica, construindo - literalmente - a África do futuro.
ЮАР должна перехватить экономическую инициативу, буквально обеспечив строительство Африки будущего.

Возможно, вы искали...