amargo португальский

горький

Значение amargo значение

Что в португальском языке означает amargo?

amargo

o sabor amargo (não doce)

amargo

que amarga  Da mesma forma, as sobremesas, apesar de populares, como o pudim de leite e a musse de chocolate meio amargo, exigiram dedicação e estudo. {{OESP|2008|abril|06}} (Figurado) custoso; triste; duro  Intrigante que um homem com senso crítico agudo e amargo como Drummond tenha se transformado numa virtual unanimidade. {{OESP|2007|agosto|12}}

Перевод amargo перевод

Как перевести с португальского amargo?

amargo португальский » русский

горький кислый едкий го́рький

Примеры amargo примеры

Как в португальском употребляется amargo?

Простые фразы

O cacau pode ser muito amargo.
Какао может быть очень горьким.
Eu acho o chá de folhas de boldo muito amargo.
Чай из листьев больдо очень горький для меня.

Субтитры из фильмов

Os grossistas é que tornam o trabalho amargo.
Из-за скупщиков рыбы работа кажется еще горше.
O mar é amargo e o marinheiro morre no mar.
Море такое горькое на вкус, и рыбак умирает в море.
Esse cinismo amargo é algo que ganhaste desde que saíste de Radcliffe.
Этот цинизм ты приобрела, как только покинула Редклифф.
Seu desaparecimento foi um cruel golpe para o seu infeliz país já em turbulência com o amargo conflito entre saxões e normandos.
Его исчезновене принесло много несчастий его стране. разрывающейся з-за конфликта между норманнам и саксонцами.
Posso ver cada passo que deu. pelo cheiro amargo do primeiro beijo num patamar escuro.
Я и так представляю эти поцелуи в темном дверном проеме.
Está na altura de casares. Antes que te tornes um velhote solitário e amargo.
Тебе как раз пора жениться, пока ты не превратился в жалкого одинокого старика.
Adeus, ódio amargo!
Прощайте, все невзгоды!
Havia a possibilidade de um deles fazer uma coisa com sabor amargo Desta vez não podíamos pedir melhor.
Всегда можно ожидать неприятных выходок, но тут всё прошло как по маслу.
Este é amargo, mas dá para um bom banho.
Оно кислое, но хорошее для ванны.
Agora, és apenas um cabrãozinho amargo.
Теперь ты просто злобный и мелкий хуесос.
Isto é amargo.
Горько это.
Como? Se o trincar tem um gosto amargo.
Ничи нельзя разжевывать, теряется весь вкус.
Amargo, não é?
Горько, правда?
Foi um bem amargo dia para a nossa família.
Это печальный день для нашей семьи.

Из журналистики

Até que o façam, a fácil disponibilidade de armas garante que massacres como o de Aurora permaneçam um refrão norte-americano amargo.
И пока они не сделают этого, легкая доступность оружия только гарантирует то, что массовые убийства, наподобие того, что произошло в Авроре, будут оставаться горьким американским рефреном.
NOVA IORQUE - O crescendo de quezílias e acrimónia na Europa pode parecer a quem está de fora o resultado inevitável do amargo final de jogo que decorre entre a Grécia e os seus credores.
НЬЮ-ЙОРК - Нарастающее крещендо споров и злости внутри Европы со стороны может показаться неизбежным результатом того горького эндшпиля, который разыгрывается между Грецией и ее кредиторами.
Uma agenda que os poderosos interesses empresariais preferem abafar pode ser um remédio com sabor amargo para os líderes mundiais, mas é algo que eles devem engolir o quanto antes.
Повестка дня, которую сильные корпоративные интересы хотели бы заглушить, может стать горькой пилюлей для мировых лидеров, но рано или поздно они должны ее проглотить.
Mas 2004 foi também um fracasso amargo para o Presidente Russo Vladimir Putin, que tentou que o seu candidato presidencial favorito, Viktor Yanukovych, chegasse ao poder em Kiev, através do apoio a uma enorme manipulação eleitoral.
Но 2004 год также стал горькой неудачей для президента России Владимира Путина, который пытался вознести его выбранного президентского кандидата Виктора Януковича к власти в Киеве, поддерживая массовое манипулирование голосов.

Возможно, вы искали...