mar | umar | amor | azar

amar португальский

любить

Значение amar значение

Что в португальском языке означает amar?

amar

transitivo direto gostar muito de alguém ou algo  "Você tem de amar a vida, baby, porque morrer é um pé no saco", dizia Sinatra, uma de suas boutades preferidas. {{OESP|2008|maio|12}} desejar escolher entre vários; preferir apreciar intransitivo sentir paixão; estar apaixonado pronominal ter sentimento mútuo de amor, ternura, paixão. praticar (duas pessoas) o ato sexual.

Перевод amar перевод

Как перевести с португальского amar?

Примеры amar примеры

Как в португальском употребляется amar?

Простые фразы

É você, que sempre vou amar.
Тебя я всегда буду любить.
Eu sempre vou te amar!
Я всегда буду тебя любить!
Por que odiar é tão fácil e amar, tão difícil?
Почему ненавидеть так легко, а любить так трудно?
A capacidade de amar se inculca desde a infância.
Способность любить закладывается с детства.
É impossível não te amar.
Невозможно не любить тебя.
Amar é viver duas vezes.
Любить - значит жить дважды.
Daqui pra frente, só quero te amar e nunca vou te abandonar.
С этого момента я хочу лишь одного - любить тебя, и я никогда тебя не оставлю.
De amar o teatro não deixarei nunca.
Любить театр я не перестану никогда.
Eu nunca deixarei de amar Maria.
Я никогда не перестану любить Мэри.
Doce é sonhar, amar, cantar - viver!
Сладко мечтать, любить, петь - жить!

Субтитры из фильмов

Alguém que a pode amar, só isso.
Тот, кто может вас любить.
Poderia me amar?
Вы можете меня любить?
Aconteça o que acontecer, amar-te-ei.
Что бы ни случилось, я буду любить тебя я буду любить тебя до самой смерти.
Como poderia não te amar?
Что я могу дать вам?
Será difícil amar um homem com uma mulher e um filho.
Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом.
Não se preocupe em amar-me.
Вы можете не любить меня.
Que Deus tenha dó do homem que a amar de verdade.
Храни Господь того, кто вас полюбит.
Não é separando-os que a impeço de o amar.
Если она любит Журье, преграды ее не остановят.
Se me amas, tens de amar-me como sou, e não tentar transformares-me noutra coisa.
Если любишь, принимай меня,..
E eu amo-o como não comecei sequer a amar-te.
И я люблю его так, как никогда не любила тебя.
Ela era incapaz de amar. ou de ser terna, ou de ser honesta.
Она была неспособна любить. Или быть нежной, или заботливой.
Vou sempre amar-te.
Теперь я понимаю, что я хотел сказать, я люблю тебя, дорогая.
Só quer convencer as pessoas de que você as ama tanto. que elas devem te amar também!
Хочешь преследовать людей за то, что они не любят тебя.
Quem me dera não te amar tanto.
Ах, если бы я не любила тебя так сильно!

Возможно, вы искали...