analisar португальский

анализировать, проанализировать

Значение analisar значение

Что в португальском языке означает analisar?

analisar

fazer análise de

Перевод analisar перевод

Как перевести с португальского analisar?

Примеры analisar примеры

Как в португальском употребляется analisar?

Простые фразы

Vamos analisar esta imagem.
Давайте проанализируем эту картину.

Субтитры из фильмов

Conseguiste um belo prédio na cidade, e eu tenho de dizer a um agricultor a quem menti que não o posso ajudar a analisar a água porque tenho uma cabra a chantagear-me para esquecer o assunto.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
Não custou nada. Tento analisar a vida.
Да ерунда, Люси, я ничего не выдумал.
Vamos analisar o caso.
Давайте разберемся.
Vamos deixar-lhe estes papéis para analisar melhor.
Мы оставляем вам эти бумаги для дальнейшего рассмотрения.
Já sei. Na rapariga com um mapa, sempre a analisar cada passo e preocupada com o norte e o sul.
Знаю, о той девице с картой. которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север.
Quero analisar essa pergunta.
Мы бы хотели обдумать этот вопрос.
O meu primeiro impulso foi ir à Arábia, para analisar a situação.
Я хотел поехать в Саудовскую Аравию и оценить ситуацию.
Não vou pedir a sua permissão para analisar o sangue.
Я прошу вашего разрешения взять у вас кровь.
Se se analisar e se usar o cérebro, pode-se entendê-la.
Немного науки, немного смекалки и. мы узнавать, что там написано.
Tenho confiança que vós, meus senhores, ireis analisar. desapaixonadamente. as provas que ouvistes. e tomar uma decisão. e devolver este homem à sua família.
Теперь я уверен, что вы, джентльмены, рассмотрите. без предвзятости. свидетельства, которые вы слышали, придете к решению. и вернете этого человека его семье.
Não ouses analisar-me!
Не смей анализировать меня!
Estou a analisar a área do Posto 2.
Проверяю зону Аванпоста 2.
Está a analisar as entranhas do Capitão! Está ciente disso?
Вы понимаете, что анализируете мужество капитана, м-р Спок?
Se calhar não se devia fazer apenas uma análise ao sangue. Se calhar devia-se analisar também o bom senso e maturidade emocional!
Может, людей нужно проверять. и на психологическую совместимость тоже.

Из журналистики

Ao tentar prevenir a resistência aos medicamentos existentes, devemos analisar simultaneamente o impacto dos antibióticos sobre a agricultura.
Поскольку мы пытаемся предотвратить рост резистентности к существующим лекарствам, мы также должны изучить влияние антибиотиков в сельском хозяйстве.
A Líbia deve analisar a forma como a transição do Iraque pós-Saddam tem sido caracterizada por lutas de poder e conflitos internos incessantes.
Ливия должна принять к сведению то, как переходный период в Ираке после свержения режима Саддама сопровождался непрерывной борьбой за власть и внутренней борьбой.
A tecnologia de detecção deve ser capaz de analisar todas as formas de um medicamento - seja em pó, comprimido, cápsula ou xarope - e de detectar vários graus diferentes de qualidade, não apenas os de alto risco.
Эти технологии должны быть пригодны для анализа всех форм лекарственного препарата - будь то порошок, таблетки, капсулы или сироп - и градации по нескольким уровням качества, а не просто для отсева брака.
A atenção mundial tem-se centrado em analisar os pontos fortes e as qualificações dos três candidatos, particularmente as suas credenciais económicas e financeiras.
Внимание всего мира сосредоточено на взвешивании сильных сторон и квалификаций трех кандидатов, в частности их экономических и финансовых заслуг.

Возможно, вы искали...