atribuição португальский

распределение

Значение atribuição значение

Что в португальском языке означает atribuição?

atribuição

ato ou efeito de atribuir  Atribuição de bolsas de estudo.

Перевод atribuição перевод

Как перевести с португальского atribuição?

Примеры atribuição примеры

Как в португальском употребляется atribuição?

Субтитры из фильмов

Saber desenhar é uma atribuição de pouco valor. Na Inglaterra, de valor algum.
Рисование - малопочтенное ремесло, а в Англии его вообще ни во что не ставят.
ATRIBUIÇÃO DE PROXIMIDADE DOS SISTEMAS Reduziu a força de impulso?
Ты уменьшила мощность двигателя?
Posso assumir que está satisfeito com a atribuição do Li para preencher a sua vaga?
Вы удовлетворены назначением Ли на свободную должность у вас?
Módulo de atribuição Alfa.
Распределительный модуль Альфа.
Atribuição de tarefas, ala C.
Направление на работу, крыло С.
Estivemos procurando por cinco dias sem encontrar qualquer rastros da sonda, mas não estamos dispostos a desapontar a Frota Estelar em nossa primeira atribuição oficial em sete anos.
Мы заняты поисками уже 5 дней, пока - ни следа зонда, но мы не собираемся разочаровать Звездный Флот на нашем первом официальном задании за 7 лет.
Claro que esta atribuição, seria inteiramente voluntária.
Конечно, назначение будет абсолютно добровольным.
Esta era a atribuição de meus sonhos.
Это было назначением моей мечты.
O perdão é atribuição de Deus.
Прощение - удел Господа.
Mas infelizmente a atribuição de infra-estrutura passa- pela aprovação do Serviço Ambulatório. É absolutamente impossível assegurar os nossos objectivos, passando pelos beneficiários individuais.
Но согласно указаниям Министерства мы имеем право на использование нашей инфраструктуры только в рамках работы с амбулаторными пациентами.
Atribuição de postos, trincheira 104, trincheira 105, trincheira 107.
Так, личный состав, 104й окоп, 105й.
Atribuição de postos, recibos de intendência.
Приказы о назначениях, квитанции интендантской службы.
A sua lista não se resume a prioridades, mas na imposição de uma ideologia e doutrina religiosa sobre a atribuição de bolsas particulares a cientistas.
Ваш список не о приоритетах. Он о наложении идеологии и религиозной доктрины на присуждённые личные научные гранты.
A UNOS já decidiu a atribuição de dadores.
ОСОО уже назначили, кто какого донора берет.

Из журналистики

Algumas pessoas argumentam que a dissuasão não funciona no ciberespaço, devido às dificuldades em termos de atribuição.
Некоторые люди утверждают, что сдерживание не работает в киберпространстве, что связано с трудностями атрибуции (установления источника угрозы).
Mas este argumento é falacioso: a atribuição inadequada afecta também a dissuasão entre Estados e, contudo, esta funciona.
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает.
Embora a atribuição precisa da fonte última de um ataque cibernético seja, por vezes, difícil, a determinação não tem de ser hermética.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
A ligação entre a educação e o sucesso económico também faz da atribuição de uma escolaridade e de uma formação de qualidade, uma questão extremamente importante para o sector empresarial.
Связь образования с экономическим успехом делает качественное школьное и профессиональное обучение вопросом огромной важности также и с точки зрения бизнеса.
A complementaridade cria, assim, um problema de atribuição.
Таким образом, взаимодополняемость создает проблему атрибуции.
Mas a atribuição à hegemonia Alemã da responsabilidade pelas políticas de austeridade no sul é apenas parcialmente justificado; o governo alemão não forçou os países afectados a desenvolverem elevados níveis de dívida pública.
Но возлагать на гегемона-Германию ответственность за политику жесткой экономии на юге справедливо лишь отчасти; немецкое правительство не заставляло пострадавшие страны увеличивать государственный долг до немыслимых высот.
Quando a China iniciou as suas reformas, há mais de três décadas, o rumo era claro: o mercado precisava de desempenhar um papel muito maior na atribuição de recursos.
Когда больше тридцати лет тому назад Китай начал осуществление реформ, направление их было ясным: рынок должен играть гораздо более важную роль в распределении ресурсов.
Aquando da atribuição de verbas do orçamento europeu para 2014-2020, os governos da UE decidiram sabiamente aumentar o financiamento destinado ao ensino e à investigação - sendo as únicas áreas onde o fizeram.
Распределяя средства в европейском бюджете на 2014-2020 годы, правительство ЕС мудро решило увеличить финансирование образования и научных исследований - единственные сферы, которых это коснулось.
Isto poderá obrigar-nos a suprimir a Autoridade para Atribuição de Números da Internet para impedir que caia sob o controlo de um corpo intergovernamental, como alguns estados já exigiram.
Это может потребовать, чтобы мы отказались от Администрации адресного пространства Интернета, чтобы предотвратить ее попадание под контроль межправительственного органа, как того требуют некоторые государства.
Mais uma vez, a ideia foi recebida com grande cepticismo, e foi extremamente difícil receber pareceres positivos de colegas nas avaliações para atribuição de fundos.
Идея была встречена с большим скептицизмом, и, опять же, невероятных трудов составило получить рецензируемые гранты от правительства.

Возможно, вы искали...