распределение русский

Перевод распределение по-португальски

Как перевести на португальский распределение?

распределение русский » португальский

atribuição distribuição quota distribução destinação arrendamento de terras alocação

Примеры распределение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский распределение?

Субтитры из фильмов

Больше 100 человек должны получить сегодня распределение.
Sabes que quando uma dama salpica isto para cima de ti só pode ser amor.
А я думаю получить распределение сегодня-завтра.
Não tenho pressa. Estou a contar embarcar hoje ou amanhã.
Фазовое распределение в норме.
Separação da Fase 1 normal.
Компьютер позволяет нам взглянуть на распределение галактик с многих различных ракурсов, но вот как это выглядит с Земли.
O computador deixa-nos observar esta distribuição de galáxias, a partir de diversos pontos de vista, mas visto da Terra é como isto.
Распределение продовольствия скоро начнется.
A distribuição de comida irá começar em breve.
Я всё равно бы выбрал это распределение.
Escolheria na mesma esta missão.
Когда я включал импульсные двигатели, я заметил небольшое изменение в распределение веса на корабле, ну и когда ты последний раз ходил удалять отходы, я заглянул в грузовой отсек и хорошенько там огляделся.
Ao ligar os motores de impulso, reparei que a distribuição de peso da nave estava mal e a última vez que foste à extração de lixo, fui ao hangar de carga e dei uma olhadela.
Распределение энергии на основе плазмы.
Distribuição de energia baseado em plasma.
Если использовать изомагнитные трубопроводы в плазменном коллекторе, можно максимизировать распределение энергии.
Se usarmos conduítes EPS isomagnéticos nas tubulações de plasma, podemos maximizar a distribuição de energia.
Распределение средств.
Distribuição de riqueza.
Он уже получил свое распределение.
Já tem a sua cota.
Ему снизили распределение коэнзимов.
Sua cota de coenzimas foi reduzida.
Я просто пытался увеличить наше распределение ресурсов.
Simplesmente tentava melhorar nossa distribuição de reservas.
Пациент израсходовал всё медицинское распределение.
O paciente excedeu sua medicação permitida.

Из журналистики

Однако об одном уже можно сказать наверняка: основное распределение власти внутри египетского общества не изменилось.
Mas uma coisa pode concluir-se com segurança: a distribuição fundamental do poder no seio da sociedade Egípcia não se modificou.
Если бы это движение было направлено в институциональную политику, оно бы существенно повлияло на внутреннее распределение власти в Египте.
Se este movimento fosse canalizado para a política institucional, alteraria significativamente a distribuição interna do poder no Egipto.
На самом деле, если согласованные усилия не произойдут, распределение учебных - и, таким образом, экономических - возможностей будет становиться все более неравным в ближайшие годы.
Porém, a verdadeira divisão não está entre as pessoas instruídas e as que não o são, mas sim entre as que têm acesso à educação e as que pretendem tê-lo.
Хотя демократические выборы определяют большинство и меньшинство - и, следовательно, распределение власти на некоторый период времени, - они не всегда гарантируют правильную оценку политической ситуации.
Por mais que as eleições democráticas definam maiorias e minorias - e, portanto, a distribuição do poder por um período de tempo - elas nem sempre garantem uma correcta avaliação da situação política.
И сегодня, когда инициативы высшего уровня привлекают всеобщее внимание, например антикоррупционная кампания, важнейшим вопросом для Китая является распределение ролей государства и рынка.
E hoje, enquanto as iniciativas de alto nível - por exemplo, o alargamento da campanha anti-corrupção do governo - recebem muita atenção, a questão mais profunda que a China enfrenta diz respeito às funções apropriadas do Estado e do mercado.
Но, для немцев, голландцев, и австрийцев, распределение процентных ставок не является проблемой, а частью решения учитывая то, что они навязывают дисциплину, которая выходит за рамки новых полномочий европейских институтов.
Mas, para os Alemães, Holandeses, e Austríacos, os diferenciais de taxa de juro não são o problema; são parte da solução, dado que impõem uma disciplina que se estende para além dos novos poderes das instituições Europeias.
Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста.
Isto reflecte parcialmente o falhanço das políticas públicas na melhoria das consequências distributivas do rápido crescimento económico.
Между тем, глобальное распределение экономической и политической власти претерпело радикальные изменения, создавая условия для возникновения многополярного мира.
Enquanto isso, a distribuição mundial do poder econômico e da influência política passa por acelerada reconfiguração, criando condições para o surgimento de uma ordem multipolar.
Первое, во многих странах недостаточно данных для обследования, отображающих распределение доходов и потребления между их гражданами.
Em primeiro lugar, muitos países não possuem dados provenientes de estudos que mostrem como o rendimento e o consumo estão distribuídos entre os seus cidadãos.
Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности.
Mas a distribuição de proveitos dos hidrocarbonetos é irregular, e o governo central tem acumulado atrasos significantes.

Возможно, вы искали...