cálculo португальский

расчёт, расчет

Значение cálculo значение

Что в португальском языке означает cálculo?

cálculo

operação aritmética, tal como soma, subtração, multiplicação ou divisão processo envolvendo diversas operações artiméticas  Cálculo do Imposto de Renda. avaliação Predefinição:(Brasil) (Matemática) nome vulgar da disciplina ensinada no início de cursos de ciências exatas, tais como Física, Engenharia ou Química; é uma contração, pois o nome completo é Cálculo Diferencial e Integral, por exemplo estimação de custos e lucros em atividades financeiras (Medicina) concreção em reservatórios e ductos orgânicos  Cálculo nos [[rim|rins]].

Перевод cálculo перевод

Как перевести с португальского cálculo?

Примеры cálculo примеры

Как в португальском употребляется cálculo?

Простые фразы

Hoje temos aula de cálculo integral.
Сегодня у нас занятие по интегральному исчислению.
Este cálculo está incorreto.
Этот расчёт неверен.
Este cálculo está incorreto.
Этот расчёт ошибочен.
Aprender cálculo exige bastante estudo.
Изучение исчисления требует много практики.

Субтитры из фильмов

Alguém importante, com um cálculo renal de 10 quilates?
Неплохой у тебя друг. Камешек весом в десять карат.
A construção da anatomia humana é tão infinitamente variável, que se situa para além dos poderes de cálculo.
Строение человеческих лиц крайне разнообразно, и количество вариантов не возможно просчитать ни на одной машине.
Teríamos muito prazer. Se me der um cálculo do valor e me disser o que está dentro.
Только скажите, что там, и дайте вашу оценку.
Mas se caminhasse 170 km guiando-se pelas estrelas. e errasse o cálculo por um por cento. poderia passar a torre Eiffel durante o dia e nunca a veria.
Если будете за ночь проходить 200 км. Если Ваши расчеты ошибочны не более, чем на один процент. То Вы пройдете мимо Эйфелевой башни и не заметите её.
É óbvio que, por um erro de cálculo, o vírus aniquilou a população adulta toda em pouco tempo, deixando apenas as crianças.
Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
O cargueiro foi um erro de cálculo. Um acidente. - Não sei.
С грузовым судном произошел просчет, несчастный случай.
Não é um erro de cálculo.
Это не просчет.
Bem me dê somente um cálculo estimado.
Ну, тогда приблизительно.
Um cálculo estimado?
Приблизительно? - Угу.
É um cálculo estimado.
Это приблизительно.
Eu fiz o cálculo.
Это я их продаю.
Deve haver uma fórmula para o cálculo do preço de compra.
Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Olharam para mim com a minha camisa de lavar e vestir, a seguir este tórrido romance com a minha régua de cálculo e até vocês foram apanhados por aquilo que fizemos.
Увидели меня в бессменной майке, безумно влюбленного в логарифмическую линейку. И даже вы вдохновились нашим делом.
Não quero falar nisso. - Partiste a tua régua de cálculo?
Сломал логарифмическую линейку, что ли?

Из журналистики

Como a taxa de conclusão de estudos e os gastos do governo são de fácil cálculo, é a qualidade da educação, de difícil medida, que será provavelmente o objectivo que escapa.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Mesmo no caso da India e do Paquistão, o risco de um erro de julgamento ou de cálculo é muito maior do que o de um deliberado belicismo nuclear.
Даже для Индии и Пакистана гораздо выше риск ошибочного суждения или просчета, нежели преднамеренного разжигания ядерной войны.
Da mesma forma, as sondagens e as eleições sinalizam a ascensão de populistas em toda a Europa, enquanto o comportamento abutre dos mercados financeiros deriva do cálculo cínico de que a UE não tem os meios para restaurar a sua credibilidade.
Кроме того, опросы общественного мнения и выборы показывают подъем популистов в Европе, в то время как стервятническое поведение финансовых рынков связано с циничным расчетом на то, что ЕС не хватит средств, чтобы восстановить доверие к себе.
Infelizmente, a lógica subjacente ao Combate Ar-Mar implica graves riscos associados a erros de cálculo, a começar pela própria designação.
К сожалению, основная логика Воздушно-Морского Боя создает серьезные риски в просчетах - начиная с имени.
Apesar de o Tratado de Segurança do Japão com os EUA servir como uma forma de dissuasão, há sempre o perigo de haver um erro de cálculo.
И, несмотря на то что договор о безопасности между США и Японией служит сдерживающим средством, всегда есть опасность просчета.
Os desafios do cálculo do PIB são particularmente intensos na África subsariana, devido aos débeis gabinetes de estatísticas nacionais e aos preconceitos históricos que obscurecem as medições cruciais.
Проблемы подсчета ВВП особенно велики в Африке к югу от Сахары, из-за слабых национальных статистических организаций и исторических предубеждений, которые искажают важнейшие измерения.
Os EUA não são a única excepção neste erro de cálculo, e as lacunas são sistemáticas e grandes, tal como Federico Sturzenegger e eu temos mostrado.
США не единственное исключение из данного просчета, а разрыв является большим и систематическим, как это показали мы с Федерико Штурценеггером.
Assumimos um compromisso em criar um mecanismo de comunicação marítima e aérea para evitar incidentes imprevistos entre os nossos países, resultantes da geração de tensões e erros de cálculo.
Мы взяли на себя обязательство создать морской и воздушный коммуникационный механизм в целях предотвращения создания напряженностей и просчетов от непредвиденных инцидентов между нашими странами.
Mas a arte de liderar repousa no cálculo de custos e benefícios, e no exercício do julgamento quando o equilíbrio não é claro.
Но искусство руководства опирается на вычисление затрат и выгод и принятие решения, когда баланс остается неясным.
O cálculo é fácil de compreender.
Математику, в этой ситуации, не сложно понять.
Eles poderiam conduzir experiências virtuais, trabalhar simultaneamente para actualizarem dados numa folha de cálculo ou num documento e criar uma apresentação final partilhada.
Они могли бы проводить виртуальные эксперименты, одновременно работать над обновлением данных в таблице или документе и создать совместную итоговую презентацию.
Mas, dada a profunda incerteza de um mundo em contínua mudança, bem como os perigos de erro de cálculo quando o império soviético ruiu, a administração prudente superou as grandes visões.
Но, учитывая глубокую неопределенность находящегося в движении мира, а также опасности просчета после распада советской империи, разумное управление показало лучшие результаты, нежели построение грандиозных планов.

Возможно, вы искали...