clamor португальский

шум

Значение clamor значение

Что в португальском языке означает clamor?

clamor

ato de clamar  O povo estava nas ruas e o clamor pelo impeachment se fez colorir pela salvação nacional de caras pintadas de verde e amarelo. {{OESP|2015|setembro|15}} gritos tumultuosos súplica, rogo, reclamação, queixa

Перевод clamor перевод

Как перевести с португальского clamor?

clamor португальский » русский

шум гул гро́хот гвалт галдёж

Примеры clamor примеры

Как в португальском употребляется clamor?

Субтитры из фильмов

De repente o clamor da guerra é silenciado. O cenário mudou e o céu clareou.
Неожиданно шум войны стих.железная хватка ослабла.дым рассеялся.
Mas em toda a parte o clamor do ouro não se ouviu com tanto entusiasmo como em St.
В Бостоне, Нью-Йорке, Саванне; и даже за его пределами. в Лондоне, Париже и Берлине.
Era distraído por um incessante clamor interior, de associações e especulações que disputavam a sua atenção.
Он отвлекался на бесконечный поток предположений и ассоциаций, приходивших ему в голову.
O clamor público parou com a eutanásia.
Общественный протест прекратил эвтаназию!
É isso que quero. Pôr este tema na ribalta. Criar uma espécie de clamor de protesto.
Именно этого я и хочу, привлечь к проблеме немного внимания, показать что-то вроде крика о помощи.
Deve ser otimo tanto clamor por destruir uma cidade inocente.
Наверное, чувствуете себя героем, уничтожив неповинный город.
Tens alguma ideia do clamor que haveria se o Ministério do Ambiente despojasse os rios britânicos de 10 mil salmões e os enviasse para o raio do Iémen?
Ты хоть представляешь, какой поднимется шум, если мы выловим из британских рек, десять тысяч особей лосося, и переправим их в Йемен!
O clamor e barulho daqueles que estão atormentados tem de ser o som mais agradável ao seu ouvido.
Крики и стоны мучеников - вот самый приятный звук для его ушей.
Ele diz que o clamor de guerra é purificante.
Он говорил, что боевой клич был для него как катарсис.
Repentinamente, muitas luzes intensas. com musica antiga para crianças. e então ouvi uma grande multidão. em grande clamor. como num estádio de futebol.
Внезапно появляется много вспышек и старомодная детская музыка. А потом я слышу много голосов, ревущих. Как на большом стадионе.
É tudo apenas clamor e confusão.
Все это лишь шум и беспорядок.
Como irá Deus ouvir as orações pela criança no meio de tanto clamor?
Как Господь услышит молитвы за ребенка среди всего этого шума?

Возможно, вы искали...