caro | cloro | clero | colar

claro португальский

ясный, яркий, светлый

Значение claro значение

Что в португальском языке означает claro?

claro

em que há luz que se evidencia som vibrante que tem bom timbre algo compreensível, fácil de entender define-se como claras as cores quase brancas

claro

com clareza; claramente

claro

espaço em branco a parte mais clara de um objeto

Claro

(Antropônimo) prenome masculino

Перевод claro перевод

Как перевести с португальского claro?

Примеры claro примеры

Как в португальском употребляется claro?

Простые фразы

É claro que ele está em casa.
Понятно, что он дома.
O quarto é vasto e claro.
Комната большая и светлая.
Na tela azul claro apareceu o título do filme.
На голубом экране появилось название фильма.
Tudo está claro agora.
Теперь всё ясно.
Está claro que ninguém mais tem algo novo a propor.
Очевидно, что никто не может предложить ничего нового.
Ele sentiu cheiro de tinta fresca e contrariado olhou para as paredes, que tinham sido recentemente pintadas de azul claro.
Он почувствовал запах свежей краски и с досадой взглянул на стены, недавно выкрашенные в голубой цвет.
Eu adoro o Japão e, é claro, as japonesas.
Я люблю Японию и, конечно, японок.
É claro que isso não é verdade.
Конечно, это не так.
É claro que não é assim.
Конечно, это не так.
O melhor, é claro, está por vir.
Лучшее, конечно, впереди.
Está claro que ele fez isso de propósito.
Ясно, что он сделал это специально.
O lápis é azul claro.
Карандаш голубой.

Субтитры из фильмов

Claro. És um tipo esperto.
Ты умный парень.
Claro que eu apago. - Prometes-me?
Обещай мне?
Sim, claro. Isso era porreiro.
Да, конечно Это будет здорово.
É muito importante que entenda que não é assim que nos comportamos. E pagaremos os danos, claro. Se nos enviar a conta, iremos reembolsá-la.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
Claro que mentiu.
Ну конечно, она лжёт.
Claro, meu caro Atlas.
Конечно, мой дорогой Атлас.
Certo. Claro que és.
Ну, конечно, человек.
Claro.
Когда-нибудь я вернусь.
Percebeste? - Claro.
Ты же знаешь, что догоняю.
Claro. É necessário escondê-lo num sítio seguro.
Мы должны действовать осторожно и спрятать его где-нибудь.
Está claro?
Теперь-то тебе все понятно?
É um mentiroso. - Claro.
Разве ты не видишь, что это ложь?
Claro. Porque não?
Конечно, Крингеляйн, почему нет?
E Manchester está claro?
А как с Манчестером?

Из журналистики

A primeira: o significado global da reeleição do presidente dos EUA, Barack Obama é claro: o mundo escapou ao que seria um desastre para a cooperação internacional.
Во-первых, глобальное значение переизбрания президента США Барака Обамы ясно: мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
No passado, o caso para a governação nuclear de alto nível era urgente e claro, mas necessitava de processos para criar um entendimento comum dos riscos e das oportunidades para além das fronteiras nacionais.
Кажется, что некоторые из этих многосторонних процессов - в частности те, которые полагаются на амбициозные глобальные соглашения по климату - движутся в замедленном темпе и против геополитических интересов.
E, claro, apoia o programa nuclear do Irão.
И он, разумеется, поддерживает ядерную программу Ирана.
Confirma-se que se tratou de um claro sintoma de disfunção política profunda, decorrente da demarcação politizada dos distritos eleitorais e dos efeitos de distorção do sistema de financiamento de campanha dos Estados Unidos.
Да, это был очевидный симптом глубокой политической дисфункции, вытекающей из политизированного разграничения избирательных округов и искажающих эффектов финансируемой компаниями американской избирательной системы.
É claro que as reivindicações e contra-reivindicações têm girado em turbilhão no rescaldo do terrível ataque com armas químicas numa área controlada pelos rebeldes a leste de Damasco.
Конечно, претензии и встречные иски закрутились после ужасающего применения химического оружия над контролируемым повстанцами районом к востоку от Дамаска.
Seria melhor, claro, se a Rússia e a China permitissem que o Conselho de Segurança fizesse o que lhe compete - garantir a paz e prevenir os crimes de guerra.
Конечно, было бы лучше, если бы Россия и Китай позволили Совету Безопасности выполнять работу, для которой он был создан - обеспечивать мир и предотвращать военные преступления.
Claro que a Coreia do Norte não é a França do início do século dezanove ou a URSS de 1962.
Разумеется, Северная Корея это не Франция начала девятнадцатого века и не СССР 1962 года.
Com a apresentação na Cimeira de um novo e abrangente plano, o mundo terá um roteiro claro para criar um mundo livre de pólio em 2018.
С новым всеобъемлющим планом, который будет представлен на саммите, мир получит четкий план по созданию свободного от полиомиелита мира к 2018 году.
A Índia precisa de 225-230 milhões de toneladas de alimentos por ano; portanto, mesmo considerando o recente aumento populacional, é claro que a produção de alimentos não é a questão principal.
Индия нуждается в 225-230 миллионах тонн продовольствия в год; таким образом, даже при учете недавнего роста населения, производство продуктов питания явно не является главным вопросом.
É claro que os líderes do Irão podem acreditar que o isolamento económico é o maior perigo para o regime.
Конечно, руководители Ирана могут верить в то, что экономическая изоляция - самая большая опасность для режима.
A probabilidade de tudo isto ocorrer não é zero, é claro.
Шанс, что это все произойдет не равен нулю.
Estratégias sensatas em matéria de dívida, um serviço de dívida profissional e independente e um quadro jurídico claro sobre a emissão de dívida pública são hoje mais importantes do que nunca.
Разумные стратегии долга, профессиональная работа отдела по управлению долгом и четкая правовая основа государственных заимствований стали более важными, чем когда-либо.
Rousseff frustrou as tentativas do Congresso para introduzir tais metas em 2011, e elas, é claro, precisam ser cuidadosamente projetadas para evitar os erros do passado.
Русеф помешала попыткам Конгресса поставить подобные цели перед ЦББ в 2011 году.
A China já deixou bem claro que não contribuirá para o fundo multilateral de 4,1 mil milhões de dólares para sustentar as forças Afegãs de segurança nacional.
Китай уже ясно дал понять, что не станет участвовать в международном фонде размером 4,1 млрд долларов по поддержке национальных сил безопасности Афганистана.

Возможно, вы искали...