comandar португальский

кома́ндовать

Значение comandar значение

Что в португальском языке означает comandar?

comandar

mandar dirigir como superior no exército ou na armada

Перевод comandar перевод

Как перевести с португальского comandar?

Примеры comandar примеры

Как в португальском употребляется comandar?

Субтитры из фильмов

Não tentarei comandar nada, porque não sei pensar.
Лезть ни во что я тоже не буду - у меня на это мозгов нет.
Merece a licença de capitão. Há muito tempo que deveria comandar o seu próprio barco.
Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля.
Não merece comandar.
Он недостоин командовать.
Diga-me, coronel concorda que o primeiro dever de um oficial é comandar?
Скажите, полковник, вы согласны, что главная работа офицера - командование?
Se ele o perde, deixa de comandar.
Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать.
Todos concordámos que devias comandar.
Мы думаем, что нужно покончить с этим.
Quando era garoto, sonhei comandar esta guarnição.
Когда я был мальчиком, я мечтал командовать этим гарнизоном.
E. para comandar temporariamente a guarnição, na sua ausência,. proponho Caius Julius César.
И. я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона. во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
Amanha vou comandar seis cortes da guarnição. contra os escravos do Vesúvio.
Завтра я поведу шесть когорт гарнизона. на бой с рабами у подножия Везувия.
Se não, não se consegue comandar.
Не поймёте - не сможете командовать.
Sem o seu lado negativo, o poder de comandar começa a escapar-lhe.
Если отделить вас от вашей плохой стороны, то способность командовать начинает ускользать от вас.
A sua força para comandar está sobretudo nele.
Ваша способность к командованию заложена в нем.
Tenho uma nave para comandar.
У меня есть корабль, которым нужно управлять.
Fica a comandar.
Сэр? Вы старший.

Из журналистики

Na verdade, relatou ter-se sentado na traseira de uma motocicleta, com um bastão, para comandar as forças policiais na supressão das grandes manifestações.
Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций.
Petraeus, afinal de contas, tinha sido o general Petraeus, um general de quatro estrelas que passou a sua vida no exército a comandar as missões norte-americanas no Iraque e no Afeganistão.
В конце концов, Петреус был генералом Петреусом, генерал-полковником, который провел свою жизнь в армии, командовал американской миссией в Ираке и Афганистане.

Возможно, вы искали...