companheiro португальский

товарищ, това́рищ

Значение companheiro значение

Что в португальском языке означает companheiro?

companheiro

que acompanha que vai na companhia que faz companhia

companheiro

aquele que acompanha ou faz companhia colega camarada (Maçonaria⚠) segundo grau da maçonaria, galgado após passagem pelo grau de aprendiz

Перевод companheiro перевод

Как перевести с португальского companheiro?

Примеры companheiro примеры

Как в португальском употребляется companheiro?

Субтитры из фильмов

À luz do pôr-do-sol, o capitão e o imediato despediam-se do seu último companheiro.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
Um companheiro mudo?
Это ваш молчаливый партнер?
Ela escolheu o companheiro ideal, o King Westley.
Ей попался отличный спутник для совместной жизни.
Amanhã deixaremos o castelo chorando este amigo extraordinário, este companheiro de qualidade que soube tão bem fazer-nos esquecer que era um homem célebre.
Завтра мы покинем шато, скорбя о нашем восхитительном друге, прекрасном товарище, который заставлял нас забывать, как он знаменит.
Quando percebi que a minha relação com ela não devia ser de um marido meigo e de um bom companheiro, mas de.
Начав понимать,...что мне отведена совсем не роль любящего мужа и друга, а.
Não estou a ser um companheiro para ti, pois não?
Я не пара для тебя, ведь так?
Quando um companheiro nosso é morto, é suposto fazer-se qulquer coisa.
Когда у кого-то убивают партнера, он должен сделать что-то.
Qual é o problema com o teu companheiro?
Что случилось с твоим товарищем?
Só um minuto companheiro.
Подожди минутку, друг.
Boas, Homer, meu velho companheiro!
Хомер, мой старый приятель с корабля. Как ты, парень?
Viva, companheiro.
Привет, братан. - Как поживаете?
Segue-me, companheiro.
Иди за мной, старина.
Não me chamo companheiro!
Декстер, перестань.
Muito bem companheiro. O que se segue?
Ладно, приятель, что же мы будет делать теперь?

Из журналистики

Um funcionário governamental de muito alto nível de um país do norte da Europa nem sequer pousou o seu garfo, quando um companheiro de refeição salientou que muitos Espanhóis procuram hoje comida nos caixotes de lixo.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
As propostas orçamentais avançadas pelo candidato presidencial Mitt Romney e pelo seu companheiro de corrida, Paul Ryan, poderiam reduzir o défice fiscal, mas incrementariam os outros três.
Предложения по бюджету, выдвигаемые кандидатом в президенты Миттом Ромни и кандидатом на пост вице-президента Полом Райаном, могут сократить бюджетный дефицит, но усилят остальные три дефицита.
Por outras palavras, se deseja que uma mulher se sinta entusiasmada pela ideia de dormir consigo para o resto da vida, deverá agir como um companheiro de equipa no que diz respeito às questões que afectam os seus níveis de stress.
Иными словами, если вы хотите, чтобы женщина с энтузиазмом ложилась с вами в постель на протяжении всей своей жизни, вы должны вести себя как партнер по команде по вопросам, влияющим на ее уровень стресса.

Возможно, вы искали...