companhia португальский

общество, компания, фирма

Значение companhia значение

Что в португальском языке означает companhia?

companhia

o ato de acompanhar presença:  É muito difícil estar à vontade na companhia de estranhos. (Economia) : sociedade empresarial dividida em ações  A companhia registrou lucros significativos no primeiro semestre deste ano. reunião de pessoas, geralmente com um propósito em comum (Militar) parte de um exército que é comandada por um capitão:  No Exército, um conjunto de companhias forma um batalhão.

Перевод companhia перевод

Как перевести с португальского companhia?

Примеры companhia примеры

Как в португальском употребляется companhia?

Простые фразы

Ele me pediu para lhe fazer companhia durante o fim-de-semana.
Он попросил меня составить ему компанию на выходных.
As crianças devem estar em companhia de adultos.
Дети должны быть в сопровождении взрослых.
Ela trabalhava para a nossa companhia.
Она работала на нашу компанию.
O futuro desta companhia depende de você.
Будущее этой компании зависит от тебя.
Eu mesmo já andava aborrecido e desde muito desejava uma companhia diferente da dos pintores da construção civil.
Мне самому было скучно и давно уже хотелось побыть в обществе не маляров.
Você já está com 25 anos, e ainda não se sente à vontade na companhia das garotas.
Тебе уже 25 лет, а ты до сих пор чувствуешь себя неуютно в компании девушки.
Eu não lhe posso fazer companhia. Estou quebrado.
Не могу составить тебе компанию. Я на мели.

Субтитры из фильмов

Talvez a Senhorita Flaemm nos queira fazer companhia.
Миссис Флемм к нам присоединится?
Espero companhia.
У меня будет дама.
Temos de ir à Companhia, recebemos uma convocação.
Пошла одна, без попутчика, её могли спровоцировать.
A companhia tem de lha pagar.
Пассажирская компания должна разобраться об этом.
É uma parvoíce. A companhia trata de tudo.
Компания позаботится о.
Gostava que lhe fizesse companhia na sala de visitas.
Она приглашает вас в гостиную.
A companhia telefónica diz que por volta das 19:30, mesmo antes de ser morto, alguém ligou para as informações e pediu o número de Nick Charles.
В телефонной компании нам сказали, что примерно в полвосьмого вечера вчера, перед тем, как его убили, кто-то звонил отсюда и спрашивал номер Ника Чарльза.
O prazer da companhia deles vai complementar o cardápio.
Приятное соседство войдет в счет?
Elas fazem companhia pra você.
Но, Пепе. - Мои друзья о тебе позаботятся.
A companhia tirou-me o apetite.
Боюсь, ваше общество испортило мне аппетит.
Assim mesmo, Rocky! Escolhe a tua companhia.
Верно, Рокки, сам выбирай компанию.
Porque não vais para casa? Eu faço companhia ao nosso hóspede.
Уош, иди домой, а я развлеку нашего гостя.
Charles Hamilton, quero que me faça companhia a comer.
Чарльз, я хочу, чтобы на барбекю вы были рядом.
Levou-a a passear de charrete sem dama de companhia. E depois recusou-se a casar com ela!
Как-то раз вечером он повёз её кататься без компаньонки а потом отказался жениться!

Из журналистики

Em Dezembro passado, a companhia estatal Chinesa National Petroleum Corporation assinou um acordo com as autoridades Afegãs que a tornaria na primeira companhia estrangeira a explorar as reservas de petróleo e gás natural do Afeganistão.
В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.
Em Dezembro passado, a companhia estatal Chinesa National Petroleum Corporation assinou um acordo com as autoridades Afegãs que a tornaria na primeira companhia estrangeira a explorar as reservas de petróleo e gás natural do Afeganistão.
В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.
Recentemente, viajei para Conacri, a capital da Guiné, na companhia do presidente francês François Hollande, e depois visitei Macenta, um distrito rural na região florestal do país, perto de onde começou o surto.
Недавно, я ездил в Конакри, столицу Гвинеи, вместе с президентом Франции Франсуа Олландом, а затем посетил Масенту, сельский район в лесистой части страны, недалеко от места первоначальной вспышки.
Por exemplo, a primeira companhia telefónica iniciou as suas operações em 1878, ao passo que os telemóveis têm praticamente 25 anos de existência.
Например, первая телефонная компания начала свою деятельность в 1878 году, в то время как мобильные телефоны находятся на рынке едва ли 25 лет.
Poucas pessoas ficam chocadas quando vêem um homem rico mais velho a abordar mulheres mais jovens e mais pobres, prometendo financiar a sua educação, viagens ou compras em troca da sua companhia.
Мало кто может удивиться, увидев богатого пожилого мужчину, который проводит время с молодой, более бедной женщиной и обещает финансировать образование, путешествия или шопинг в обмен на ее компанию.

Возможно, вы искали...