condutor португальский

водитель

Значение condutor значение

Что в португальском языке означает condutor?

condutor

que conduz; relativo à condução

condutor

aquele que conduz chefe, comandante, guia

Перевод condutor перевод

Как перевести с португальского condutor?

Примеры condutor примеры

Как в португальском употребляется condutor?

Простые фразы

Quando um fio ou qualquer outro material condutor se move através de um campo magnético, produz-se naquele uma força eletromotriz.
Когда проволока или любой другой проводящий материал движется через магнитное поле, в этом материале возникает электродвижущая сила.

Субтитры из фильмов

Acima de tudo o mais, um condutor precisa de bom-senso e cabeça fria, e não tem uma coisa nem outra.
Самое главное за рулём - это благоразумие и хладнокровие, у тебя нет ни того, ни другого.
Onde está o condutor?
Кто был за рулём?
Condutor! - Sim, menina?
Кучер!
Tome, dê isto ao condutor da orquestra e peça-lhe. -.para voltar a tocar este número.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Ernie, o condutor de táxi, caiu de páraquedas em França.
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Condutor de papel. lixo. borracha.
Собирал макулатуру, резину, вывозил мусор.
Sim. Disseram que não tinha sido culpa do condutor.
Там сказали, что водитель не виноват.
O mesmo táxi, o mesmo condutor, e voltamos pela mesma estrada. Não é divertido.
А ведь это то же такси, тот же водитель и мы едем по той же самой дороге.
Alguns anos atrás eras um condutor de camiões.
Несколько лет назад вы были водителем грузовика.
Queres voltar a ser um condutor de camiões de novo?
Хотите снова начать водить грузовик?
Então e o condutor?
А как же возница?
Não há condutor.
Тут нет возницы.
Sem condutor, nem mais ninguém.
И никого вокруг, даже возницы.
Sou um ladrão de carros, condutor bebado, e um assassino.
Я угонщик машины, пьяный водитель, и убийца.

Из журналистики

Até mesmo o avanço em algumas cidades, como Singapura e Tóquio, que caminha em direcção aos metros ou aos carros sem condutor, exigirá mão-de-obra substancial para construir e gerir os sistemas relevantes.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Lançou políticas nacionais idealistas em áreas como o acesso à banda larga, o apoio às pessoas com deficiência e à educação, mas tem tido dificuldade em manter um fio condutor global coerente e consistente.
Оно инициировало дальновидную национальную политику в таких областях, как широкополосный доступ, пособия по инвалидности и образование, однако все еще борется за поддержание согласованной и последовательной сюжетной линии.

Возможно, вы искали...