contemplação португальский

созерцание

Значение contemplação значение

Что в португальском языке означает contemplação?

contemplação

ato de contemplar meditação visão de origem divina

Перевод contemplação перевод

Как перевести с португальского contemplação?

Примеры contemplação примеры

Как в португальском употребляется contemplação?

Субтитры из фильмов

Foi um movimento involuntário para ganhar tempo para pensar, para me assegurar que a vista não me enganara, para acalmar e preparar o espírito para uma contemplação mais fria e objectiva.
Это было непроизвольное движение, чтобы выиграть время и подумать. Чтобы убедиться, что глаз меня не подвел. Чтобы подготовить мой разум к более хладнокровной и уверенной оценке.
Somos criados para a contemplação e auto-confiança. e longevidade.
Мы созданы для саморазвития, уверенности в своих силах. И долголетия.
Reunimos aqui algumas das nossas melhores obras de arte, para visionamento e contemplação do.
Что такое одиночество? Это жажда.
Não há melhor tempo para contemplação.
Нет лучшего времени для размышления и созерцания.
A contemplação do Cosmos emociona-nos.
Размышление о космосе волнует нас.
Mas o que era - fiz uma pausa para pensar -, o que provocava assim meus nervos, apenas pela contemplação da Casa de Usher?
Отчего же это, подумал я, отчего так угнетает меня один вид дома Ашеров?
Transformar o que sei da minha contemplação intemporal para resistir a um olhar brusco, a um grito breve, a um cheiro penetrante.
Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз. воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд. короткий возглас, резкий запах.
Compartilhamos nosso lanche e também algumas horas que passamos na contemplação muda da paisagem.
Знал, как соблюдать тишину. Я брал яйца в подарок. Мы разделили обед на троих и провели несколько часов в безмолвном созерцании окрестностей.
Rezo para que tenhamos tempo, um hábito ganho devido a uma longa contemplação da eternidade.
Выиграем время, Кайнциг. Длительное созерцание вечности породило привычку.
O monge cuja alma com o céu comunga. e passa os dias. em pia contemplação. descobre que em breve irá ter com o seu Criador.
Монах, чья душа уходит в рай и проводит дни в благочестивых мыслях находит, что он встретится со своим создателем очень скоро.
Aquilo é o Orb da Contemplação?
Э-э-это Сфера Созерцания?
Por mim, ao Céu fiz jura secreta de viver em rezas e contemplação só com Nerissa por companheira até o meu marido e o dela regressarem.
Сама дала обет я втайне В молитвах и уединенье жить. С Нериссой будем ждать мужей возврата.
Depois de muita contemplação, ela finalmente chegou a uma decisão.
После долгих раздумий она пришла к решению.
Sr. Pensador, desculpe interromper a sua contemplação, mas precisamos de descobrir o segredo no coração do túmulo do Faraó.
Простите, что отвлекаем от размышлений. Но нам нужно узнать, что за секрет скрыт в сердце гробницы фараона.

Возможно, вы искали...